Читаем Из другого теста. Книга 2 (СИ) полностью

— Вообще не вижу смысла в этой затее. Я имею в виду, для неё, — иронично заметила Наруга. — Ну, передаст она свой палец на опыты. Ну, получится у посыльного благополучно смыться. А дальше? Она-то останется. На что в такой ситуации можно рассчитывать?

— На жалостливую сказочку о тройняшках-заложницах, — пожала плечами Гранка. — Во всяком случае, ничего иного в голову не приходит.

— Беспроигрышный аргумент, — сострадательно вздохнул Гаффар. — Детский вопрос для нас ахиллесова пята. Тут не захочешь, а посочувствуешь.

Он понимающе покивал, глядя в глаза Наруги отеческим взором.

— Ерунда, — раздражённо поморщилась та. — Нэлл умна. По-настоящему умна. И знает, что возврата к прошлой жизни не будет. Любое оружие против нас станет оружием и против неё. Дорогая, а где моя вторая бутылка? — поинтересовалась она, заметив, что в кругу девчонок винцо маячит в каждой руке.

Гранка хмыкнула и полезла в рюкзак, а Наруга продолжила:

— Картинка с детьми нужна была, чтобы остаться в живых. Эта карта уже разыграна и ушла в отбой. Нэлл просчитала и ситуацию, и нас. Она понимает, что никто не станет её наказывать за прежние грехи. Это чушь. Да, майор?

— Нам она нужна не меньше, чем мы ей, — подтвердил тот, передавая бутылку. — Стае нужны такие зубастые. Только с вами стая и выживет.

— Что ты имеешь в виду? — хмыкнула Гранка, прижимаясь к любимому.

Майор задумался — они терпеливо ожидали первого человеческого признания из его уст. Наконец, он отважился сказать правду:

— Будь вы иными, это принесло бы нам не столько радости, сколько проблем. Ваша защита осложнила бы нам жизнь. Ну и, адаптация к местным условиям у вас проходила бы гораздо дольше. Я, признаться, готовился к некоторому периоду вашей адаптации. Но вы вошли в нашу жизнь, будто в собственный дом. На вас можно рассчитывать. Вас страшно отпускать в одиночку на серьёзное дело, но отпустить можно. Вы умеете принимать трудные решения, — метнул он тяжёлый острый взгляд в Наругу.

— И не умеем строить воздушных замков, — на полном серьёзе добавила Гранка и усмехнулась: — Профессиональная привычка. Я знаю, куда вы клоните. Вроде бы эта Нэлл одного с нами поля ягода. Из того же теста, что и мы все. Галя была мутной штучкой из какой-то мутной конторы. Да ещё, похоже, идейная. А Нэлл солдат и безобидная авантюристка-дилетант. Вся её идейность в вопросе выживания. Допустим. И в худшем случае она ещё немного побултыхается, поколотится лбом в стену, но потом угомонится. Дай Бог. Она просто создана для нашей собачьей жизни.

— Ну, ты словами-то не разбрасывайся, — недовольно засопел Гаффар. — Нормальная жизнь. Тяжеловата, понятно, для приличных-то женщин. Так на то вы и неприличные, чтобы носить шкуру оборотня и не морщиться. Испортите вы мне Ханан, — испустил он непритворно притворный вздох.

— Твою породу испортишь, как же, — плеснула в него сладеньким ядом Гранка. — Сам-то в молодости, за что целый год в тюряге отсидел?

— Откуда знаешь? — вытаращился на неё благочестивый старик.

— Сам и хвастал, когда упился на дорожку перед походом в котловину. Что выпучился? Не волнуйся, — Гранка придала голосу старческой солидности. — Теперь нажраться до опупения не выйдет. Все свои кошмарные тайны сохранишь.

Наруга внимала их взаимным нападкам, а сама попыталась обсосать идею с возможной передачей пальца на опыты. Но идея проскользнула по какой-то извилине и вылетела вон зараза. И, как она не напрягалась, ответом ей служили либо пустые мыслишки, либо замечательная звенящая пустота. Она реально устала от всей этой криминальной беготни — пожалуй, впервые в жизни. Может, становлюсь, наконец-то, приличной женщиной — усмехнулась она про себя, машинально отыскивая взглядом Гета и Нара. Двух самых важных мужчин в её мире.

Глава 21

Глава 21

Подобравшись к выходу на посадочную площадку, Наруга первым делом увидала малый штурмовой рейдер, ибо эта военная лоханка для десанта приземлилась в центре их мини космодрома. Внутри что-то заёкало — такая дура, настолько она знала, была вооружена под завязку. Она не трусиха, но захотелось удрать. Гет, почуяв потрясуху жены, притянул её к себе, даже не взглянув — он буровил взглядом наглый объект, рассевшийся в гостях, как у себя дома. Ещё и окружил себя вооружёнными людьми. Но, что вообще выходило за всякие рамки: эти уроды отогнали торговцев со всем персоналом от пары их челноков. Видимо, решили употребить в качестве заложников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы