Читаем Из другого теста (СИ) полностью

Немного отдышавшись, наломали растущего здесь низкорослого колючего кустарника. Разложили крохотный костерок и заварили чаю — на горячий обед топлива не хватало. Давились концентратами и любовались на раскинувшуюся внизу небольшую долину. Она была дивно хороша. Будто сбежала с рекламной туристической заманухи и приткнулась тут жить на свободе, как ей вздумается. Небольшое голубейшее озеро в середине окружали только травы. Лес теснился вдоль склонов, словно на него наложили какой-то запрет приближаться к воде. А скорей всего, он просто не успевал вырасти — вытаптывали все эти гиганты, таскаясь сюда на водопой. Две так себе и настоящая большая гора подпирали долину с трёх сторон. Прямо напротив их бивака виднелось высокое широкое ущелье с обрывистыми стенками. Такое впечатление, что гора с соседним взгорком столкнулись когда-то боками. Понравились друг другу, вросли друг в друга. А после рассорились и отпрянули в стороны, оставляя следы своего разрыва на века.

С этими поэтическими мыслями Наруга провалилась в сон, едва проглотив последнюю каплю концентрата. Заснули все — Акери обещала посторожить. Ей в силу каких-то там природных заморочек с метаболизмами нетрудно жить без сна несколько дней. А потом она провалится в долгий-долгий сон. Но к тому времени — надеялась Ари — они найдут более безопасное убежище.

Проснулась Наруга самостоятельно. Будто по морде получила и мигом подскочила, сонно моргая в сторону долины. В том, что вылезало туда из ущелья напротив, достаточно образованная бандитка не сразу узнала животное. Огромное, как сама гора — эта дрянь протискивалась между каменными стенами узкого коридора со зловещей вальяжностью того, кому некуда торопиться. А по всей долине наблюдалось деятельное шевеление. Вдоль опушек замкнувшегося кольцом леса шмыгало всякое зверьё. Небольшое, но яркое оранжевое пятно притянуло взгляд. Наруга присмотрелась и хмыкнула: мандарин, как их называли аборигены. В обычном состоянии довольно приличный — метра три в диаметре — ярко-оранжевый пухлый мохнатый блин. Скорей даже двояковыпуклая линза. Способен за считанные секунды увеличиться вдвое. Восемь пар длинных руко-ног, напоминающих ножки стола, но с тремя коленками. Мерзкая широкая пасть с торчащими во все стороны клыками — она распахивается на треть всей окружности. Собственно, вся эта линза и выглядела одной сплошной пастью — куда только ливер умещается?

Ещё она узнала нескольких липунов с их хвостами-вилками. И нескольких замерших на задницах кенгуру, и ещё кое-кого, но опознание этих не состоялось. Потому что из леса выкатилась троица шестилапов. Причём не какая-то мелочь, вроде легкомысленной Машки, а явно взрослые солидные мужики. Почему мужики? А хрен их знает. Подумалось и всё тут. Медведи выплыли на опушку степенно, неторопливо с демонстративной небрежностью тех, кто не видел вокруг истинных соперников. Внушительно поигрывая хвостами, они осанисто переставляли лапы. Машка была какой-то тёмно-пегой, а шкуры этих исполинов лоснились чернотой…

Наруга замерла — буквально вросла задницей в землю. Машинально огляделась — девчонки спали, как убитые. Ари рядом не было. Она вытащила из кармана окуляры, прищёлкнула их на головной обруч, навела: точно, не померещилось. Акери восседала на спине Машки, затесавшейся в компанию мужиков — хоть привязывай заразу! И когда только успела? Вживлённые линки здесь не работали, но Глеб позаботился о механических часах. Наруга отщёлкнула крышку на манжете куртки, глянула: она проспала четыре часа, почти полдень. Выходит, времени успеть у Акери было завались. Паршиво только, что она бросила их тут спящими. Или знала, что делала? Девчонка вроде ответственная — пыталась успокоить себя Наруга, всматриваясь в Ари.

Та сидела на загривке Машки неподвижной статуэткой — только ветерок подбрасывал и путал зелёные волосы. Тут до Наруги дошло: медведица постепенно выдвигается всё дальше и дальше на остриё клина шестилапов. Их заметно сторонились и только мандарины сновали рядом, словно ведя переговоры о чём-то насущном. Но к Машке не смела сунуться ни одна тварь — у Наруги отлегло от сердца. Она вновь уставилась на чучело в ущелье, пытаясь определиться со степенью надвигающейся опасности, из-за которой весь сыр-бор. Такого экземпляра в энциклопедии Гаффара не было — есть о чём поторговаться при встрече.

Перейти на страницу:

Похожие книги