За калиткой Наруга капризно воздела руки и снова оказалась в так полюбившейся люльке. Гет легко сбежал по лестнице, пересёк улицу и вступил на просторный незастроенный и не ограждённый двор берров — незачем. Перед тремя огромными домами не то, что яблоку упасть — мухе было не присесть. Медведи с мандаринами дремали тут вповалку, и лишь Дубль-Гет соизволил оторвать башку от земли. Он удовлетворённо воркотнул. Проводил взглядом друга, протискивающегося между лохматыми грудами, и продолжил отдыхать.
Гет втащил её в левый дом через здоровенную дверь и заволок на второй этаж. В очередном новом гнёздышке Наруги царила идеальная пустота. Посреди неё красовалась куча шкур с единственной расписной скомканной тряпкой. Новобрачную свалили сверху и содрали с неё сапоги — магнитные застёжки едва не разлетелись по комнате. Штаны постигла та же участь — Наруга не успела даже пискнуть нечто вступительное к стихийно образовавшейся семейной жизни. Воспитание, полученное в мусульманской среде, не позволило ей заехать жениху пяткой в ухо. А разгорающийся внутри катаклизм вообще отодвинул все наметившиеся претензии на потом.
На этот раз Гет прямо сочился приторной нежностью. Наруга едва успела съязвить по этому поводу, как и сама почувствовала… Что-то такое… Где-то там, в самой глубине души зашевелились пряди чего-то тёплого: шумные, пузырящиеся. А в их бултыхающемся комке плескалась, тихо воркуя, самая настоящая нежность. То ныряла неосязаемой каплей в водоворот, то выскакивала на поверхность. Встряхивалась и растворялась в желании, что жадно тянуло силы из рук и ног. Эта нежность… Разбрызгала бы слёзы безо всякого повода, умей Наруга плакать. Она не отдавалась, страстно овладевая мужчиной, а преподносила себя, безотчётно уверенная, что это подлинный подарок. Это подарок — убеждённо отзывалось тело Гета, бережно принимая подношение. Это подарок — эхом отозвался мягкий мирный исход, заблудившийся в теле. Он долго там скитался, шаловливо тренькая по нервам и пиликая в ушах затихающим зудом. Так Наруга и задремала, растянув рот до ушей.
Глава 18
Ригбер с Ойбером выполнили приказ вожака: помогли Патрику с Дитмаром перетащить караван через южный перевал. А там мужики с троицей молодых уже доведут его до посадочной площадки. Они бы и сами справились, но на перевале объявились богомолы, что входили в пятёрку самых проблемных трансформеров планеты. За богомолами вечно таскались более слабые хищники-подъедалы. С подобным противником опасность всегда помножали на два, а то и на три. Местное зверьё давно изучило повадки двуногих. И превосходно знало, что по этому пути гоняют с побережья вкусное мясо. Его, конечно, охраняли, но соблазн был слишком велик. На борьбу с ним звериных мозгов уже не хватало, так что каждый поход к торговцам сопровождался дракой. Зато плоды этой драки распугивали прочих любителей поживиться, и остальной путь караван проходил гораздо спокойней.
Так всё и случилось: помимо богомолов они накрошили приличную стаю прилипал. Многовато для стычки в довольно неудобном ущелье, где не развернуться. Но семь медведей — это семь медведей. Шестилап и в одиночку-то способен зомбировать парочку богомолов на минуту-другую. А такая кодла свернёт набок мозги кому угодно.
Риг с Ойвиндом проводили караван до самого выхода из ущелья и рванули обратно. Интересно же, какой фурор их подруги произвели в крепости — они-то ушли сразу, как только доставили девчонок в Таноль. Наверняка местные патриархи взяли в оборот Наругу, едва та переступила порог собственного дома. Ещё бы, столько дней все стояли на ушах, пока затерявшуюся наследницу искали по всей планете, а после этапировали в долину. Градус тревоги зашкаливал. Да и у самих берров, как они не крепились, всё внутри шло вразнос: у них появились подруги, женщины одного с ними вида. Можно бесконечно спорить, чем это кончится. Но всем понятно, что это значит: если рядом с самцом объявилась самка, его жизнь приобретает совершенно иной смысл. Неважно, к какому виду ты принадлежишь, закон для всех един: есть женщина, есть и сама жизнь.
Дело за малым: приручить этих самых подруг. А они у берров все с кандибобером — ни одной нормальной. Такие сами, кого хочешь, приручат да согнут в бараний рог — только держись. Вон Дитмар — их осторожный рассудительный немец — уже выразил сомнения: а так ли оно ему надо? Только познакомился с Наругой, так сразу и сбежал, ухватившись за приказ Анабера. А Гетбер сходу вляпался в эту кошмарную девицу — мается теперь от страха, что его отвергнут. Ойбер тоже втрескался с первого взгляда, хотя Ракна та ещё штучка. Да и Ригбер…
— Тебе не позавидуешь, — авторитетно признал Ойбер.
Они покинули медведей на вершине перевала, решив пробежаться вниз на своих двоих. А заодно обсудить, что давно накипело.
— А тебе позавидуешь! — огрызнулся Риг.
И раздражённо перескочил через валун, который вполне можно было обогнуть.