— Стоп! — вслух произнёс я. Архилич! Он точно знает, что за игры затеял старейший дух. А значит есть и другие, владеющие информацией. Осталось лишь найти такого человека, и расспросить. Ну право, не охотиться же за офицерами противника. К тому же они мало что знают. А те, кто в курсе, мне скорее всего не по зубам. Пока что.
— Надо собрать отряд побольше. — пробормотал я и, поднявшись, приблизился нарам, на которых лежал убитый чужак. Правда, моей целью был не он, а дорожный мешок, в котором находилась форменные одежда и сапоги мертвеца.
— Попробуем разобраться во всём самостоятельно. — пробормотал я, и двинулся на выход, подхватив мешок. В моей голове уже начал выстраиваться план дальнейших действий.
Глава 16
Полукровки?
Дальнейший путь в приграничье сильно замедлился. Похоже отряды иномирян уже высадились на берег, и теперь бесчинствовали на прибрежных территориях, уничтожая всё, до чего могли дотянуться. И самое паршивое — им никто не препятствовал. Гарнизоны не выдержали натиска и были уничтожены, а легионы занимались чем угодно, кроме своего предназначения — защиты империи.
Была и странность. Отряды оборванцев под предводительством чужих магов почему-то не удалялись от береговой линии, не шли вглубь империи. Я обратил на это внимание, когда мы вышли к очередному городу, и уничтожили очередную группу вторженцев. В этот раз я попросил воинов, чтобы они оставили в живых двух рядовых, и после сражения как следует допросил пленных.
Оказалось, что у пришлых есть приказ — не удаляться от берега больше, чем на тысячу метров. Причину им никто не объяснил. Впрочем, они и не спешили лезть в глубь имперской земли, наслаждаясь грабежом и насилием над беззащитными людьми.
Трое суток ушло у нас на зачистку четырёх больших сёл и одного городка. В последнем мы потеряли одного лейтенанта и двух сержантов, но всё же уничтожили крупный отряд врага. Постоянная спешка, отсутствие отдыха и схватки изрядно вымотали моих людей, поэтому я распорядился остановиться на сутки, чтобы привести воинов в порядок.
Город был разорён, всё, что могло гореть, сожжено, так что мы разместились в храме, ратуше, и гарнизонных казармах — единственных каменных строениях. Отдав распоряжение Браде, чтобы организовал братьям граничникам ужин и места для отдыха, я двинулся к морю. Хотелось посидеть у воды, наедине со своими мыслями. Разумеется, нашелся тот, кто нарушил мои планы.
— Ну и чего ты расселся? — раздался за спиной мерзкий старческий голос, больше похожий на скрип несмазанной ступицы у конной телеги.
— Хорошо, что ты пришёл. — ответил я, и тут же добавил: — А то я все думаю — куда пропал этот сморщенный лжец.
— Ты за словами следи, вояка. — в голосе карлика послышалась угроза, однако я плевал на его чувства.
— Ты мне ответь, зачем втянул во всё это? Солгал про метку, про мою избранность. И еще я бы хотел знать, для чего ты хотел повесить мне на шею медальон с символом Единого?
— Ты пьян что ли? — старейший уселся справа от меня, и указал рукой на море: — Значит оттуда прибывают чужаки? Истончала грань между мирами, совсем легко стало проложить дорогу. Теперь нашему врагу не нужны такие, как ты. Видимо разлом сделал свое чёрное дело.
— Ты хочешь сказать… — начал было я, но осёкся от поразившей меня догадки.
— Да, так и есть. — покивал головой карлик. — Не знаю, сколько сотен тысяч жертв было принесено на алтарь, чтобы появился разлом, и как им удавалось так долго поддерживать эту рану на теле нашего мира. Но они добились своего.
— А твари? — задал я ещё один вопрос, хотя уже знал ответ.
— Не подвластны им. — вновь подтвердил мои мысли старейший дух. — Любопытство. Каждое действие имеет последствие. Вот и чужаки открыли портал туда, куда не следует. И знаешь, самое страшное — они почти погубили свой мир, и такую же участь приготовили нашему. А ведь когда-то давно мы могли посещать друг друга без опаски, делились знаниями, дружили. Как же давно это было…
— Ты так и не ответил. — произнес я, когда пауза затянулась. — Зачем втянул меня во всё это? Видишь ли, мне довелось поговорить с офицером противника, и он многое рассказал.
— Таких, как ты, несколько сотен. — сообщил мне карлик, поднимаясь на свои короткие кривые ножки. Похоже мой блеф удался, и он решил, что я действительно что-то узнал. — Дети, в зачатии которых принимал участие человек из чужого мира.
— Чего⁈ Ты совсем охренел, мелкий уродец? — я сам не заметил, как вскочил. — Что ты несёшь? Какие еще, к демонам, полукровки?
— Да успокойся ты. Думаешь, один Ланг-по смог обустроиться в нашем мире? Да таких, как он, сотни, если не тысячи. Правда, лишь у него получилось достичь таких высот. Например твоя мать была из другого мира. Владела слабым магическим даром, и погибла при родах. А отец — один из старших офицеров экспедиционного корпуса, отправленного прямо в разлом.
— Что ещё ты знаешь о моих родителях? — мой голос дрогнул. Ещё бы, ведь о своих матери с отцом у меня остались лишь смутные воспоминания. — Расскажи!