Самого достопочтенного мастера Лорвэ она только видела, хотя они и были представлены на каком-то празднике в Собрании. Отец регулярно водил туда семью, но с разной степенью воодушевления — от полного неприятия, выражавшегося в длительных стенаниях накануне, до бурного предвкушения, тоже длительного. На упомянутом только что обеде во дворце мастер Лорвэ тоже присутствовал. Нэрданель помнила, он тогда был немногословен, но с интересом слушал разговоры вокруг, улыбался часто и как будто иронично; когда все стали рассматривать украшения, он сделал несколько негромких, но интересных замечаний. Нэрданель он нравился, а его жена, темноволосая и зеленоглазая леди Рисвэн была само очарование.
Шум на ступеньках, ведущих с другой стороны лектория, привлек ее внимание спустя несколько минут. Она оторвала взгляд от красивого выразительного лица мастера, повернула голову и увидела, что на самый верх поднимаются шестеро студентов, по виду — недавних посетителей «Горы». Громко смеясь и хватаясь за стены, они обсуждали какого-то Настэ и вместе с ним игристое валимарское, а взгляды, направленные на почти пустой — не считая Нэрданель — верхний ряд кресел были весьма красноречивы. Можно было спуститься чуть ниже, но для этого пришлось бы потревожить тех, кто уже сидел там с краю…
— Вы позволите? — раздался громкий и подчеркнуто властный голос откуда-то снизу. Нэрданель, опустив взгляд, увидела, быстро поднимающегося по ближнему проходу Куруфинвэ.
Она поднялась и пропустила его, пробормотав едва слышное «Спасибо».
— Не за что, — также тихо ответил он, не останавливаясь, прошел в самую середину ряда и основательно там расположился. Небрежно брошенные пальто и шарф заняли одно кресло, кожаная папка — другое, сам он уселся между ними и удовлетворенно откинулся на спинку.
Приближавшиеся по другой лестнице шумные студенты тоже заметили этот маневр. Остановились и, понизив голоса, стали совещаться. В итоге не стали подниматься дальше, а через весь ряд полезли на другой конец лектория — там тоже было пустовато и оставалось сразу несколько свободных мест.
Когда все, наконец, расселись, пробило девять.
Из лектория Нэрданель выскользнула одной из последних.
Сперва она дождалась, когда толчея вокруг кафедры немного поредеет. Студенты поднимались с мест, кто-то уходил сразу, кто-то на ходу затевал то ли спор, то ли беседу, кто-то хотел задать мастеру Лорвэ дополнительные вопросы. Куруфинвэ, без спешки и по-прежнему не обращая внимания на свою переодетую соседку, собрал вещи и спустился вниз. Вслед ему поглядывали и обменивались неслышными репликами, но если он это и замечал, то не подавал виду. Раздвинув возле кафедры тех, кто не заметил его приближения и не успел подвинуться сам, он снова завел с мастером Лорвэ какой-то разговор. Минут через пять даже самые стойкие студенты поняли, что внимание мастера окончательно переключилось, и потянулись к выходу. Нэрданель этим воспользовалась.
Хотелось поскорее отправиться домой, обдумать услышанное и написать мастеру Ф.: не терпелось поделиться как впечатлениями о лекции, так и самую малость похвастаться своей смелостью. Пусть ей изрядно повезло, но не было бы преувеличением сказать: тот факт, что она отважилась на такую авантюру, сам по себе заслуживал похвалы. Ну или порицания, как посмотреть…
Но прежде, чем ловить извозчика и ехать на нем в Нижние сады, переодеваться в обычную одежду в укромном гроте, а потом возвращаться домой, следовало проявить воспитанность. Спустившись по парадной лестнице на первый этаж и остановившись в тени колонны, она стала ждать. Куруфинвэ появился минут через десять. Он небыстро шел и рассеяно помахивал своей папкой, но взгляд внимательно скользил по лицам и спинам. Пару раз он, не останавливаясь, отвечал на чьи-то приветствия, а потом заметил Нэрданель. Слегка кивнул и глазами указал на выход. Она покинула свое укрытие и последовала за ним.
— Я решил, вы уже скрылись с места преступления, — заметил он, когда они вышли на улицу и вдоль здания Университета двинулись по Королевскому спуску.
— Я хотела сначала поблагодарить вас, — ответила Нэрданель, пропустив мимо ушей колкость. — Спасибо.
— Пустяки.
С минуту они шли молча. Нэрданель прикинула, что вон там, на перекрестке она попрощается и будет искать извозчика, но принц заговорил снова.
— Надеюсь, вам было интересно. Мастер Лорвэ один из тех, кого можно слушать без опаски вдруг услышать чушь.
— Я знаю, — ответила Нэрданель. — Мне об этом рассказал один мой друг.
— В таком случае ему следовало составить вам компанию. У мастера Лорвэ прекрасная память на лица, так что не миновать бы вам допроса и разоблачения. Глупо, конечно…
— Я не имела в виду, что он буквально «сказал», — замявшись, поправила себя Нэрданель. Было неприятно, что ее как будто подловили на вранье, поэтому, на вопросительный взгляд она поспешила добавить: — Мы с моим другом просто переписываемся. Не думаю, что он смог бы, как вы выразились, составить мне компанию.