Читаем Из пепла (ЛП) полностью

Мое дыхание стало учащаться. Что в нем было такого, что заставляло меня хотеть упасть в его объятия и никогда не уходить? Он повторил свой вопрос, и я очнулась от своих грез. Мое тело оставалось неподвижным, я прислонилась к стойке, поэтому не могла отступить, но убрала голову от его руки и посмотрела через его плечо в гостиную.

Он догадался, когда увидел, что я не собираюсь отвечать.

— Каждый день?

Я по-прежнему не отвечала. Если это были выходные, то, по крайней мере, два раза в день. Но этого не знал даже Тайлер. Мое тело начало непроизвольно трястись, и я ненавидела себя за то, что показывала какие-либо признаки слабости перед ним.

— Это больше не повторится, Кэсси, — прошептал он, изучая мое лицо.

Мои глаза встретились с его, горло сжалось. Он говорил так, словно ему было больно, и я понятия не имела почему. Но я бы солгала, если бы сказала, что не хочу, чтобы он обнял меня. Я откашлялась и заставила себя продолжать смотреть ему в глаза.

— Кэссиди.

— Что?

— Меня зовут Кэссиди.

— О. — Он выглядел немного смущенным. — Прошу прощения, я не понял.

— Нет. Тайлеру не нравится называть меня Кэссиди, поэтому он зовет меня Кэсси. Я просто хотела сказать тебе свое настоящее имя. — На самом деле я просто хотела услышать, как он произносит моё имя своим хриплым голосом.

Он мягко улыбнулся, изучая меня в течение минуты, и сделал глоток своего черного кофе.

— Мне нравится Кэссиди, оно подходит тебе.

Ох, блин… да. Я была права, желая услышать это от него. Мои руки покрылись мурашками, и я даже вздрогнула. Да, его голос был таким сексуальным.

Когда я ничего не ответила, он подошел к столу и выдвинул стул, ожидая, пока я сяду. Некоторое время мы сидели молча, прежде чем я, наконец, снова посмотрела на него.

— Это может показаться грубым, но могу я спросить тебя кое о чем?

Уголок его рта приподнялся в улыбке.

— Думаю, сегодня утром я уже превысил лимит грубых вопросов, так что давай. Твоя очередь.

Он улыбнулся так, что стали видны на щеках ямочки! Я так растерялась, глядя на них, и забыла, что хотела спросить. В таком случае мне придется надеть себе маску для сна и заткнуть уши, чтобы не выглядеть идиоткой. Хотя я выгляжу смешно в любом случае.

— Ну, Тайлер сказал, что ты живешь на ранчо?

— Да.

— Я думала, ты больше похож на ковбоя…

Гейдж рассмеялся, и я почувствовала, как мое тело расслабилось.

— И как, по-твоему, я должен выглядеть?

— Ну, знаешь, ботинки, шляпа, большая пряжка ремня, узкие синие джинсы, — ответила я, немного смутившись.

— Ну, у меня определенно есть ботинки и шляпы, но я не думаю, что мои сестры или мама когда-нибудь позволят мне одеваться как папа.

— Ой.

— У моего отца даже есть большие усы, как у Сэма Эллиотта.

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, кто это, а затем я рассмеялась.

— Серьезно?

— Клянусь, они могут быть близнецами.

— Хотела бы я на это посмотреть. Где была твоя шляпа прошлой ночью?

Он пожал плечами.

— Все это я оставляю на ранчо.

— Что? Почему?

— Я не ношу их как заявление о моде, и у меня определенно нет никакой работы, которая потребовала бы их здесь, в городе хиппи.

— Город хиппи? — Я была невозмутима.

— Подожди, пока мы куда-нибудь не выйдем. Вот увидишь.

Я кивнула.

— Что за работа? Какое у вас ранчо?

— Скотоводческое ранчо. Уход за животными, перемещение скота в разные части ранчо, установка заборов, клеймение… — говорил он, вспоминая. — Только представь.

— Сколько у вас коров?

— Около шестнадцати.

Хорошо, я понимаю, что ничего не знаю о ранчо, но я подумала, что понадобится больше шестнадцати коров, чтобы сделать это ранчо скотным.

— У вас шестнадцать коров?

Он фыркнул и широко улыбнулся мне.

— Сотня. Тысяча шестьсот.

— Господи, сколько коров!

Он пожал плечами.

— Скоро мы получим больше, у нас есть земля.

— Сколько акров занимает ранчо?

— Двадцать.

— Сто?

— Тысяча.

— Двадцать тысяч акров?! — У меня отвисла челюсть. Зачем кому-то понадобилось столько земли?

— Да, мэм. — Он развернул кружку на столе.

— «Мэм»? Правда?

Одна из его бровей приподнялась.

— Что?

— Я не какая-нибудь бабушка — я моложе тебя.

Гейдж закатил глаза.

— Я не имел в виду, что ты старая, это уважительное обращение. — Увидев выражение моего лица, он покачал головой и усмехнулся. — Янки.

— Э-э, пойми, ковбой… Я не с севера.

— Ты так же не с юга. Янки. — Он ухмыльнулся, и, если я думала, что это меня растопит, то когда он подмигнул мне, я поняла, что мне конец.

— Ты опять про янки, брат? — спросил Тайлер, входя в кухню.

Гейдж только пожал плечами, и его зеленые глаза снова встретились с моими.

— Ей не понравилось, что я назвал ее «мэм».

— Привыкай, Кэсси, может, мы и в городе, но здесь все по-другому.

Я что-то проворчала себе под нос, и Гейдж рассмеялся.

— Так о чем вы, ребята, говорили? — Тайлер сел на стул с противоположной стороны от меня.

— На их огромном ранчо слишком много коров, — ответила я.

— Она права, там слишком много коров, — сказал Тайлер между глотками кофе.

— Тебе понравится. — Гейдж посмотрел на меня со странным выражением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы