Читаем Из пепла. Сквозь миры полностью

— Их взгляды на жизнь особенные и уникальные. Культура джиннов отличается от нашей. И наши представления о жизни не схожи. Но их традиции являются важной частью их идентификации и заслуживают уважения и понимания со стороны других культур, — произнесла я, вспоминая, сколько цивилизаций я посетила.

Мы шли по узким улочкам ксара, которые вывели нас к центральной площади, где был фонтан. Его брызги переливались на солнце, образуя радугу. Он был окружен местными жителями, которые наслаждались его прохладой. Дети играли в воде, а взрослые сидели на скамейках и наблюдали за ними. Вокруг нас были старинные здания, торговые лавочки и кафе, которые поражали своей красотой. Мы наслаждались ароматом специй и звуками музыки, которые доносились из каждого уголка.

Я вспомнила, что не так давно их представитель меня пытался убить, и убил бы, не окажись я фениксом! Но эти жители, которые окружали нас, были весьма дружелюбны и приветливы друг к другу. Альксар был прекрасен, полон жизни и энергии.

Напротив фонтана я заметила книжную лавку, которая находилась в старом здании, украшенном сине-фиолетовой мозаикой. Я ощущала необъяснимую заинтересованность и острую необходимость посетить эту лавку под названием «Тайные знания», и уже направилась в ее сторону, но меня остановили руки мужа.

— Ты, кажется, забыла о правиле двадцати шагов, — напомнил мне супруг. Я с сожалением вздохнула. Ведь я еще не овладела всеми навыками и знаниями магии фениксов.

— Что-то почувствовала? — задал вопрос наставник.

— Меня что-то тянет. Мне хочется войти в эту книжную лавку, — попыталась я объяснить свои действия.

— Хочется, значит войдем. Никогда не игнорируй свою интуицию. Она дана нам не просто так, — пояснил Малландр.

Я кивнула в знак согласия.

И мы все дружно, словно призраки, незамеченные, вошли в книжную лавку. Внутри лавка была освещена мягким светом свечей, расставленных на деревянных стеллажах. В центре зала стоял большой круглый стол с мягкими креслами, где расположились посетители, чтобы обсудить прочитанные книги, а продавцы лавки в длинных синих мантиях любезно подносили им ароматный чай. Нестор и Ник расположились за столом, внимательно осматривая каждого посетителя, тем самым контролируя обстановку в зале.

Я чувствовала, что здесь хранятся знания, которые смогут ответить на наши вопросы или дать подсказки. Я начала просматривать полки с древними манускриптами и рукописными книгами.

— Что-то конкретное ищешь? — спросил Данакс.

— Я не знаю. Просто что-то чувствую, — ответила я, находясь в замешательстве от собственных ощущений.

Малландр отошел от нас, осматривая другие стеллажи с книгами. В книжной лавке будто текла двойная жизнь: обычные посетители, которые входят, что-то покупают и выходят, и мы, незаметно осматривающие все, что попадется нам на глаза.

После долгих поисков я наконец-то нашла ту книгу, которая заставила меня зайти в книжную лавку. Я чувствовала энергию, исходящую от книги. Она будто звала меня, просила прочитать ее. Я с благоговением и волнением взяла книгу, сдувая пыль с ее обложки. Книга была написана на древнем и малоизвестном языке, который я с трудом разобрала. Называлась книга «Истоки».

Малландр подошел ко мне, ощутив шлейф древней магии, и неотрывно смотрел на книгу.

— Ты нашла записи первородных! — вымолвил он, будто не веря своим глазам.

— Первородные? Это мифические существа. Их можно встретить в легендах и детский сказках, — произнесла я, медленно осознавая, что именно держу в руках.

В это время к нам подошел Данакс, а следом за нимНестор и Ник.

— Любая сказка, миф или легенда имеют основу в забытой реальности, — тихо проговорил мой муж, нежно приобнимая меня.

— На эту книгу наложено древнее заклятие, найти ее могут те, кому она действительно необходима, и только если у чтеца будут добрые намерения, — объяснил наставник.

Я распахнула книгу. Мы замерли на миг, потому что перед нами была древняя реликвия. На страницах манускрипта стали медленно проявляться древние символы.

— Ты что-то видишь? Я вижу только пустые листы, — уточнил Малландр.

— Да, вижу, — я ответила коротко.

— Ты теперь ее чтец. Книга выбрала тебя, — добавил Ник.

— Мы нашли, что искали, думаю, нам пора покинуть Альксар, — произнес мой супруг.

Выходя из книжной лавки, я наткнулась на маленького мальчика. Первое, что я заметила, это его потухшие глаза. Эти глаза я запомнила на всю жизнь. В них не было магии. Я проводила мальчика взглядом. На вид ему было около десяти лет, у него были темно-бордовые волосы, что говорило о его чистокровности. Но несмотря на это, его одежда была порванной и грязной.

— Что-то заметила? — поинтересовался мой муж.

— Да. У ребенка, по рождению чистокровного джинна, отсутствует магия, — ответила я.

— Я тоже его заметил. Похоже, от него отказалась семья. Он из приюта, — добавил Малландр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы