Читаем Из пепла. Сквозь миры полностью

— Магического вечера! Не заметила, как вы подошли, — обратилась я к официанту. — Можно мне ралиты, салат с овощами и чай.

Официант, приняв заказ, ушел и оставил меня наедине с закатом, бросающим тень на острова. Хотелось замереть, чтобы не спугнуть момент.

— Ваш заказ, Нира, — обратился ко мне официант, подав горшок с ралитами. — Будьте аккуратны! Блюдо еще очень горячее.

— Спасибо! Выглядит очень аппетитно, — ответила я.

Официант заварил мне чай, который по запаху напоминал мяту с мелиссой.

— Приятного аппетита, Нира! — уходя, пожелал официант.

Я сегодня целый день не ела. Ралиты оказались безумно вкусными: мясо сочное, нежное настолько, что тает во рту. Идеальный баланс соли и специй.

Налив себе горячего ароматного чая, я уселась поглубже в кресло и, наблюдая за закатом, стала думать над дальнейшим планом своих действий в Риконс.

Возвращалась в иритэс уже по темным и тихим улицам, освещенным маленькими летающими светлячками. Иритэс меня встретил теплом и уютом. Надев новую пижаму, я отправилась спать.

Глава 3

Даниэлла

Я резко открыла глаза, услышав низкий гул который постепенно нарастал и становился все громче, а после сменился оглушительным треском. Вся мебель в комнате вибрировала, с полок все падало, стекла в окнах дребезжали. Я инстинктивно соскочила с кровати и в полном недоумении выбежала к лестнице, перила которой уже были разрушены. Иритес был окутан клубами серой пыли

Распахнув парадные двери, в небе над собой я увидела разбитый защитный купол, края которого нервно мерцали. Мое сердце бешено стучало, в крови бурлил адреналин.

Наступила секундная тишина.

Я вышла на улицу, и перед моим взором открылась пугающая картина: иритэс снесены до основания, соседняя улица превращена в руины.

Маги в ужасе и растерянности выходили на улицу.

Я направилась в конец улицы, где застыл громадный булыжник, уничтоживший все на своем пути. В это время снова послышался этот низкий пугающий гул. Мое сердце сжалось, а тело будто скавало льдом.

Я обернулась и увидела, что второй булыжник, отколовшийся от соседнего острова, с треском и ревом пробивает защитный купол. И летит прямо на нас! Маги в панике стали выкрикивать заклинания и чертить руны, чтобы успеть выставить магические щиты и спрятаться от неминуемой угрозы.

На перекрестке я увидела маленькую, застывшую от испуга и полностью дезориентированную девочку лет пяти в пижаме, держащую в руках плюшевого грифона. Она смотрит полными страха глазами куда-то в сторону. Я повернула голову и заметила, как от булыжника откололся огромный камень и летит прямо на малышку.

Я почувствовала дрожь во всем теле, на мгновенье отклонилось назад. Под воздействием адреналина я направила поток своей маги в попытке разрушить или хотя бы остановить эту летящую скалу.

Подбежала и схватила ребенка. Рефлекторно. Не задумываясь, создала свои магические щиты, вливая в них почти всю свою силу. Держа малышку за талию одной рукой, другой я удерживала наш щит. Удар! Нас откинуло от дороги, мы ударились о стену какого-то уцелевшего здания. Боль пронзила все тело, спина ныла. Собравшись с силами, я выдохнула, посмотрела по сторонам и убедилась, что угроза миновала. Валун от удара о мой щит развалился на небольшие камни, упавшие на дорогу.

Перевела взгляд на малышку и встретилась с ее широко распахнутыми глазами, наполненными диким страхом и непониманием происходящего.

— Как ты? — спокойно спрашиваю я, боясь показать свой испуг ребенку.

Девочка мне не отвечает. У нее шок. Бегло осмотрела ее, все в порядке. Сев на корточки, приобняла малышку.

— Все будет хорошо. Как тебя зовут? — спросила я, пытаясь завести разговор и успокоить ребенка.

— Амалия, — дрожащим голосом ответила малышка. — Где мои мама и папа? — На глазах у нее появились слезы. — Папа сказал ждать здесь, а сам побежал помогать маме.

— Я Нира Даниэлла, — представилась я. — Мы найдем их! — сказала я уверенным голосом. — Скажи, как ты себя чувствуешь? Что-то болит?

— Нет! Ничего не болит. Пойдем искать маму и папу? — жалобно произносит малышка, глядя на меня полными слез глазами.

Мы встали с земли. Я взяла Амалию за маленькую, тоненькую ручку.

— Конечно, давай уходить отсюда! Как зовут твоих родителей?

— Эврид и Ксандр Колимстрейд. Наш иритэс вон там, — показала она мне пальцем на несколько разрушенных зданий.

Пока мы шли, масштабы бедствия стали вырисоваться с ужасающей четкостью. Десятки разрушенных иритэс, много раненых. Думаю, есть и погибшие. То, что произошло, — нечто из ряда вон выходящее, это однозначно. Это видно по глазам жителей, наполненным ужасом и непонимаем случившегося, чувствуется их сильнейший шок и неверие в произошедшее.

Улицы стали наполняться десятками стражей в черной форме с нашивками. Они вытаскивают из-под завалов магов, не успевших выставить щиты. Следом за стражами стали появляться врожденные целители, спешащие на крики о помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы