Читаем Из прошлого в будущее (СИ) полностью

— Тогда сейчас, я думаю, у тебя есть время для этого. Тем более, я знаю карту звездного неба.

— Ты, и что-то да знаешь? Не может быть!

— Да, представь себе, такое возможно, — ехидничал он — Перестать смеяться! Сколько можно? — эти слова он произносил с возмущением, но улыбка ни сходила с его лица.

— Ладно, ладно, больше не буду. Ну, расскажи, откуда вор может знать карту звездного неба.

— Я выучил ее еще в приюте. Меня с детства завораживали звезды. Такие маленькие огоньки, видные с Земли, вблизи, наверное, очень большие. Они выстраиваются в разные формы, фигуры, в которых каждый человек видит что-то особенное, свое. Никто не знает, что это. Может быть, это далекие планеты, может быть, корабли, плавающие в бесконечности, а может быть просто дырки в черном полотне. Вот самое, что ни на есть удивительное в мире, звезды, — он рассказывал смотря в небо. С каким восторгом он описывал звезды, казалось бы, обычные точки, мерцающие на черном ночном небе. В это миг он был похож на маленького мальчика, мечтающего об игрушечной машинке. Тут он посмотрел на Регину, их взгляды встретились. Они смотрели друг другу в глаза.


— В твоих глазах отражаются звезды, — медленно произнес Дэниел, нежно смотря на нее.

— Какие там звезды? В моих глазах, ничего кроме грязной лужи не увидишь.

— Не говори так. У тебя очень красивые глаза, — говорил он, по-прежнему не отводя от Регины взгляда. Он положил свою руку на руку Регины, но она её быстро отдернула.

— Эмм… уже поздно. Завтра рано вставать, если мы хотим добраться до замка хотя бы к обеду, — ей почему-то стало неловко и она отвела взгляд. Больше она не проронила ни слова. Собрав все вещи в сумку, Регина положила ее под голову и легла спать. Дэниел чуть-чуть посидел, а потом тоже лег. Он долго не засыпал, смотрел на звезды и думал о своем.

Проснувшись рано утром, они быстро собрались и отправились дальше. По дороге Регина наблюдала за красотами природы. Роса на траве, птицы, белка в дупле — все казалось ей удивительным и необычным. Никогда она не чувствовала себя так легко и свободно, у нее было прекрасное настроение. Его даже не портил угрюмый и задумчивый Дэниел, который чуть от нее отставал и смотрел себе под ноги. «Интересно, о чем он думает. Надеюсь, он такой грустный не из-за меня.» Регина, было, хотела его развеселить, но потом передумала, сама не зная почему. Они продолжали свой путь, и Северные горы становились все ближе, и ближе. Наконец показался замок. Он был у самого подножья горы. Это хорошо, Регина уже подумала, что придется заняться альпинизмом.

***

А в это время в замке происходили весьма интересные события.

— Алжар, положи ты эти часы, сдались они тебе. Найди себе другую игрушку.

— Лори успокойся. Они тебе тоже не нужны, а я теперь могу определять время. Вот сейчас без десяти восемь. Ты знал?

— Представь себе, знал. И не называй меня Лори.

— Да ладно тебе, Лоренцо. Чего такой злой? Вот посмотри на меня, у меня прекрасное настроение, — радостно говорил Алжар, сидя в своем любимом кресле, оббитом черным бархатом. Лоренцо посмотрел на него без особого интереса и сел на диван у стены. Стоит заметить, зал был очень просторный, но пустой. Каменные стены наводили тоску, а дырки вместо окон предавали еще большее уныние. И только старые, чуть поржавевшие, мечи, висящие на стене, предавали маленькое разнообразие. Тут громоздкая дверь открылась, и вошел Гелиан.

— О, тебя-то как раз и не хватало. Как делишки? — все не как не мог унять свой радостный порыв Алжар.

— Что с тобой Алжар? Ни как тебя подменили?

— У него просто приступ беспричинной радости, — объяснил Лоренцо.

— Ухты. Давно такого не было.

— Да, Гелиан жизнь бывает очень хороша. Ты только посмотри: какая погода, какое солнышко, ни единой тучки!

— С ним точно все хорошо? Я уже начинаю волноваться.

— Гелиан, все в полном порядке. Я безумно рад, что злосчастные часы, наконец, у нас. Бедная Регина застряла в этой дыре в отличие о нас, и я больше ее НИКОГДА не увижу! — как только он это сказал, дверь распахнулась, и на входе стояли Регина и Дэниел.

— ТЫ? Что ты тут забыла? Вот умеют же некоторые испортить настроение, — кричал Алжар.

— Успокойся. Конечно, Регина застала нас врасплох своим визитом, но это же не повод срываться, — причитал Гелиан. — Регина, может, расскажете о цели своего посещения нашего скромного дома.

— Я пришла для того чтобы вернуть себе временные часы.

— Ты хотела сказать, МЫ пришли, — поправил Дэниел.

— А ворам слово не давали. Это наше с ней дело, и ты тут ни каким боком не лежишь. Сядь в кресло и подожди, а лучше вообще скройся с глаз, не мозоль мне их своим видом, — отчитал Дэниела Алжар.

Перейти на страницу:

Похожие книги