Читаем Из пустого в порожнее полностью

— Не о чем беспокоиться, дорогая. Еще неизвестно, что скажет Сили, когда узнает об этом. Или она уже знает? — он проницательно взглянул на гостя.

Под давлением общественности тот был вынужден признать, что нет, не знает. Это безумно обрадовало миссис Вуд и у нее вырвался вздох облегчения. Если Сильвия об этом не знает, тогда еще неизвестно, как она отреагирует на это. Женщина не заметила в ней никаких признаков подступающей влюбленности.

Сильвия между тем не заставила себя особенно долго ждать, хотя использовала предоставленное ей время с полной отдачей. Приведя себя в порядок и почувствовав, что стала человеком, а не бездомной бродяжкой, девушка обрела отличное настроение, которое не могли испортить даже ее любимые родственники.

Когда она вошла в гостиную, то в первую очередь посмотрела на тетю и отметила, что та выглядит вполне обычно, стало быть, она не сумела ничего выведать. А это уже хорошо. А потом девушка заметила дядю.

— Здравствуй, дядя, — проговорила она.

— Да, Сили, — обернулся к ней он, — наконец-то! Мы все ждали, когда ты спустишься. Я только что выслушал самую возмутительную историю из всех, какие только бывают на свете. Подумать только, ты стала жертвой похищения! И о чем это говорит?

— О чем? — повторила она послушно.

— О том, что ты слишком беспечна, вот о чем. Ты должна была вести себя более осторожно и не сообщать всем и каждому, кем ты являешься на самом деле.

— Я не сообщала.

— Достаточно посмотреть, сколько стоит вот это твое платье, чтобы все понять.

— Ты прикажешь мне ходить в лохмотьях, дядя?

— Какие глупости! — вмешалась тетя Беллинда, — конечно, нет. Но твой дядя прав, ты должна быть более осторожна. К примеру, тратить поменьше.

— Я трачу куда меньше, чем Фрэнк, — отрезала она, — но его почему-то никто не похищает. Странно, правда?

Дядя махнул рукой и уселся на стул, давая понять, что разговор на эту тему закончен. Тетя считала по-другому, но вспомнила о госте и решила отложить его до более подходящего времени.

— В любом случае, я рад, что все так хорошо закончилось, — наконец проговорил мистер Вуд, — тебе следует относиться к этому с меньшим легкомыслием, Сили. Надеюсь, ты извлекла из происшедшего уроки.

Она хмыкнула, давая понять, что эта тема ее нисколько не интересует.

Мистер Вуд тоже это понял и встал. Он прошелся по комнате, заложив руки за спину. Все невольно проводили его взглядами: Сильвия немного удивленно, миссис Вуд со скрытым раздражением, а Карлайл с откровенной насмешкой.

— Сили, — остановился дядя напротив нее, — что ты думаешь о замужестве?

— Что ты имеешь в виду, дядя? Почему ты вдруг задал этот вопрос?

— Сперва ответь на него.

— Что я думаю о замужестве? Вообще или в частности?

— Сперва вообще, раз уж ты выбрала такую формулировку.

— Ничего особенного, — она пожала плечами, — все когда-нибудь выходят замуж.

— Значит, ты ничего не имеешь против?

Девушка посмотрела на него с изумлением. Она всегда считала, что ее замужество будет отложено на неопределенный срок по вполне понятным причинам. И собиралась самостоятельно решать этот вопрос, поскольку ей вовсе не хотелось содержать своих многочисленных родственников до старости.

— Ты хочешь выйти замуж, Сили? — повторил мистер Вуд.

— За кого? — отреагировала она.

— Ну, за мистера Карлайла, к примеру.

Тут Сильвия расхохоталась.

— Умоляю, дядя, не бери его к примеру, я уже представляю его реакцию.

Тут и миссис Вуд улыбнулась, кинув в сторону Карлайла торжествующий взгляд.

— Ты шутишь, дядя, — заключила девушка.

— Ничуть, — отозвался мистер Вуд, — десять минут назад он попросил у меня твоей руки.

Сильвия вытаращила глаза и с минуту молча смотрела на дядю, не в силах ничего сказать и даже не моргая. Спустя долгие две минуты она открыла рот и проговорила.

— Этого не может быть.

— Почему ты так думаешь?

— Да потому, что это невозможно. Если ты не шутишь, может быть тогда это он пошутил?

— Спроси у него об этом сама, — мистер Вуд сделал широкий жест в сторону Карлайла.

Сильвия перевела полный изумления взгляд на Карлайла:

— Это шутка?

— Нет, — ответил он.

— Нет? Тогда почему это пришло вам в голову? А-а, — вдруг ее лицо просияло от внезапной догадки, — понятно.

Эта мысль показалась ей самой разумной, потому что все остальные сильно смахивали на бред горячечного больного. Она ведь богатая наследница, вот в чем дело.

— Ничего подобного, — отрезал Карлайл, прекрасно поняв, куда она клонит.

Она хмыкнула, поскольку совершенно не доверяла его словам. А потом снова посмотрела на дядю, который с интересом наблюдал за развитием событий.

— Ты в самом деле согласился бы выдать меня замуж, дядя?

— А почему бы и нет? — он пожал плечами.

— Что, вот так просто? Прямо сейчас?

— Нет, не прямо сейчас. Для начала нам нужен священник, чтобы провести церемонию венчания.

Она сдавленно прыснула. Потом захихикала.

— Допустим, но я не это имела в виду.

— Не понимаю, почему я должен быть против, Сили?

— Не слушай его, Сильвия, — поспешила вмешаться миссис Вуд, — мы будем счастливы, если ты будешь находиться под нашей опекой как можно дольше.

— Да, спасибо, тетя. Именно это я и имела в виду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы