Читаем Из России с любовью (СИ) полностью

Видимо, сознание еще не окончательно покинуло его, поэтому, как только холодные грубые руки коснулись нежной кожи, Генри стал вырываться и орать, словно его разрывают на куски. Эван невольно втянул голову, стараясь спрятаться от ужасной картины. Теперь он отчетливо понимал, какую участь уготовила Беата близнецу Дилана. Страх полз по спине, студил кровь в венах. Эван никогда бы не согласился на нечто подобное. Видимо, ядовитая змеюка это понимала, поэтому не раскрыла все карты. Пока Эван с ужасом таращился перед собой, насильники ужа избавили Генри от большей части гардероба, и Харрисон валялся в грязи с голым торсом и наполовину спущенными джинсами. Белая кожа покрылась черными разводами, разбавленными красными росчерками, но Генри не сдавался, отбиваясь от ублюдков. Он размахивал ногами, стараясь ударить, как можно сильнее, кусался, извивался на холодной земле, но Эван все равно понимал, что ему не справится с грубой силой и численным превосходством противника.


Эван заскулил. Ему до боли в сердце не хотелось, чтобы с Генри произошло нечто подобное. Он считал, что тихий, всегда уравновешенный парень не заслужил такой участи. Он же не виновен в том, что Дилан его брат. Эван постарался представить на месте Генри его близнеца, но все равно страстно желал, чтобы это прекратилось. Он никогда не был жесток. Так нельзя поступать с людьми!


Когда Генри замолк и замер, позволив делать с собой все, что заблагорассудиться, потому что выбился из сил, Эван отшвырнул камеру и кинулся на одного из тех, кто удерживал Генри за руки. Он никогда бы не справился с ними, даже с одним из этих сильных взрослых мужчин, скорее разделил бы участь Генри, но Эван совершенно не думал об этом в данный момент. Единственной мыслью, крутящейся в голове, была мольба о том, чтобы весь этот кошмар прекратился.


Эван запрыгнул на спину мужчины и со всей силы укусил его за шею. Тот взвыл, как раненный был и начал носиться по поляне, стремясь скинуть легкое тело Эвана. Сам парень кричал и звал на помощь во всю силу своих легких.


- Заткни эту сучку! – заорал кто-то из мужчин.


Они отвлеклись от Генри, наблюдая за спектаклем, который устроил им Эван и его «конь». Но вскоре мужчине надоело скакать, и он со всей силы стукнулся спиной о ствол ближайшего дерева. Удар выбил воздух из легких, в глазах замерцало, Эван расцепил руки и кулем свалился на землю, судорожно хватая ртом воздух.


- Не с места, полиция! – из-за деревьев полился яркий, рыскающий свет фонарей, а за ними вышли люди в форме.


Несостоявшиеся насильники бросились врассыпную, оставив своих жертв нетронутыми. Как только Броуди смог восстановить дыхание и подняться на ноги, опираясь о шершавую кору, парень побрел в кусты, отыскал взглядом видеокамеру и несколько раз наступил на хрупкий предмет, с наслаждением слушая, как трещит пластмассовый корпус. Эван с удовольствием пнул остатки дорогой техники, закидывая ее в ближайшие кусты.


Генри лежал на поляне, глядя в ночное небо невидящим взглядом широко распахнутых глаз, и только по тому, как размеренно вздымалась обнаженная грудь молодого человека, можно было быть уверенным в том, что он жив.


- Генри, - Эван опустился рядом и провел рукой по лицу, желая стереть с него кровь, но на самом деле только еще больше размазывая черно-бурые потеки.


Харрисон не ответил, не оторвал взгляда от неба, которое в эту ночь казалось необычно черным из-за тяжелых низких туч.


- Генри, - повторил Эван, наклоняясь к мальчику и целуя его в разбитые губы, поцелуй всегда был отличным средством разбудить спящего.


В этот раз метод вновь доказал свою безотказность и сработал. Генри тяжело вздохнул полной грудью и перевел уже осмысленный взгляд на своего случайного спасителя.


- Эван? – хрипло спросил он, содрогаясь от холода и пережитого ужаса.


Генри не мог поверить своим глазам. Как этот златокудрый мальчик оказался в этом проклятом парке среди ночи? Почему вокруг так тихо? Когда все закончилось?


- Эй, ты как? – парень улыбнулся и начал снимать свою куртку, пусть она тоже была грязной, но целой и теплой, впитавшей его собственное тепло.


Эван осторожно приподнял Генри за плечи и набросил теплую кожаную ткань.


- Спасибо, - шепнул тот, кутаясь еще более плотно.


До возвращения представителей власти, которые в этот раз появились необычайно вовремя, Эван успел поднять Генри с земли, вернуть нижнее белье с джинсами на место. С рубашкой дела обстояли хуже, она превратилась в клочки ткани, втоптанные в грязь. Но парень не спешил забирать у Харрисона свою куртку. Пусть он сам дрожал от холода и промозглости этой ночи, но Генри теплая вещь была нужнее.

  Глава 4. Он такой.  

Перейти на страницу:

Похожие книги