Читаем Из сборника «Моментальные снимки» полностью

- А мне там не нравилось. Ты изучаешь медицину?

- Нет. Ботанику.

- Отлично. Тебе не придется иметь дело с людьми.

- Мне обещают работу в здешнем ботаническом саду с начала будущего года. И я... я помолвлен.

- Замечательно! Я за ранние браки.

- Верил тоже помолвлена.

- А твоя мать случайно не помолвлена?

- Отец!

- Дорогой мой, никто не застрахован от того, что его бросят. Зачем ожидать от своей семьи больше, чем от других? Pas si bete {Я не так глуп (франц.).}.

Глядя на это улыбающееся лицо, с которого горячая вода уже сгоняла тюремную благодать, юноша ощутил прилив раскаяния.

- У нас ни разу не было подходящего случая сказать тебе, как мы жалели тебя. Но мы до сих пор никак не можем понять, зачем ты это сделал?

- Разве я сделал бы это, если б знал, что все раскроется? Но женщина погибала, отправлялась ко всем чертям... а я рисковал немногим... И вот, пожалуйста! Никогда никого не спасай, если это сопряжено с риском для тебя, Джек. Я думаю, ты с этим согласен.

Юноша сильно покраснел. Ну как он мог сказать то, что собирался!

- Я совсем не намерен поджимать хвост, - продолжал его отец. - Тебя не затруднит отнести чашку?

- Может, ты хочешь еще, отец?

- Нет, благодарю. Когда вы обедаете?

- В половине восьмого.

- Принеси мне, пожалуйста, бритву, а то сегодня утром меня брили каким-то тесаком.

- Сейчас принесу.

И сын пошел за бритвой. Не видя перед собой этого улыбающегося, чужого человека в ванне, он снова взял себя в руки. Он должен поговорить с ним начистоту - и поговорит!

Когда он вернулся с бритвенным прибором, отец лежал, закрыв глаза, глубоко погрузившись в воду.

Прижавшись спиной к двери, сын выпалил:

- Здесь никто ничего не знает. Все думают, что мама вдова.

Человек в ванне открыл глаза, и снова на лице его появилась улыбка.

- Ты в этом уверен?

- Да. Я знаю, что Мэйбл, девушка, с которой я обручен, ничего не подозревает. Она придет сегодня к обеду. И Родди Блейдс, жених Берил, тоже.

- Мэйбл и Родди. Рад узнать их имена. Будь любезен, дай мне то большое полотенце. Я сейчас буду мыть голову.

Подав отцу полотенце, юноша повернулся, чтобы уйти. Но у двери остановился.

- Отец...

- Вот именно! Эти естественные родственные связи постоянны и не подлежат изменению.

Юноша повернулся и выбежал из ванной. Внизу, у лестницы, мать и сестра ожидали его.

- Ну?

- Ничего не вышло. Я просто не мог заявить ему, что мы хотим, чтобы он уехал.

- Конечно, мой дорогой, я понимаю.

- Ах, мама! Джек, ты должен!..

- Не могу. Я сейчас пойду их предупредить.

И, схватив шляпу, Джек убежал. Он бежал в вечернем тумане мимо маленьких домиков и пытался что-нибудь придумать. На углу, в конце ряда домиков, он остановился и позвонил.

- Можно видеть мисс Мэйбл?

- Она одевается, сэр. Войдите, пожалуйста.

- Нет. Я подожду здесь.

Стоя в темноте на крыльце, он репетировал: "Ты прости, но к нам приехал неожиданно один человек по делу..." Да, но что сказать, по какому делу?

- Здравствуй, Джек!

В дверях появилось видение - русая головка, розовое круглое, голубоглазое личико над пушистым свитером.

- Послушай, дорогая... закрой дверь.

- Зачем? Что такое? Что-нибудь случилось?

- Да, изрядная неприятность.... Сегодня тебе нельзя будет к нам прийти, Мэйбл.

- Не обнимай так крепко! А почему нельзя?

- Ну-ну. Так... есть причины.

- А я знаю! Твой отец вышел из тюрьмы.

- Что? Да как ты...

- Ну, конечно, мы все это знаем. Теперь мы должны быть очень внимательны к нему.

- Неужели ты хочешь сказать, что Родди и все... а мы-то думали, что никто ничего не знает.

- Что ты, все знают! Одни к этому относятся так, другие иначе. Я иначе.

- А ты знаешь, что он сделал?

- Да, я раздобыла газету и прочла весь отчет о процессе.

- Но почему ты мне ничего не рассказала?

- А ты почему не говорил?

- Это было так ужасно! А ты как думаешь?

- Я думаю, что с ним поступили безобразно.

- Но нельзя же разрешать подобные вещи.

- Почему нельзя?

- Но откуда же тогда будут браться люди?

- Англия и так перенаселена. Все это говорят.

- Это - совсем другое дело. А тут закон.

- Слушай, если ты хочешь спорить, то заходи в дом. Тут здорово холодно.

- Нет, я не хочу спорить. Мне надо еще предупредить Родди. Как хорошо, что ты все понимаешь, милая! Только... ты не знаешь моего отца.

- Значит, мне нельзя прийти?

- Не сегодня. Мама...

- Она, наверное, страшно рада?

- Д-да... она рада...

- Ну, всего хорошего. И знаешь что, ты отправляйся домой, а я скажу Родди. Ну-ну, не мни меня!

Возвращаясь бегом домой мимо маленьких домиков, Джек думал: "Как странно, боже мой! Все оказалось наоборот. Она! Она!.. Это очень современно".

3

Бывший Э 299 сидел у камина, зажав сигарету в улыбающихся губах. Перед ним стоял стакан. В камине потрескивали угли. Часы пробили одиннадцать. Бросив окурок в золу, он потянулся и встал. Поднялся по лестнице, открыл первую дверь. В комнате было темно. Послышался тихий голос:

- Филипп?

- Я.

Он повернул выключатель, вспыхнул свет. Его жена сидела в постели очень бледная. Она пролепетала:

- Сегодня? Ты непременно хочешь?..

Бывший Э 299 подошел к кровати, губы его все улыбались, в глазах было голодное выражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голсуорси, Джон. Сборники

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное