Читаем Из тьмы полностью

Фотографии из дома в Блумфилд-Хиллc агенты прислали на сотовые телефоны, когда нас с Адлером везли в аэропорт. Я потерял всякое подобие профессионализма, когда материализовалась фотография Сары.

Она была там, и она была жива, без сознания и одна в доме.

Я не знал, почему Ричардс оставил ее, но в тот момент мне было все равно. Мои щеки стали мокрыми от слез, которые лились рекой. Я вытер их, наблюдая, как iPad агента Адлера продолжал показ слайд-шоу из фотографий. Когда они загрузились, я увидел ее с забинтованными глазами и мой желудок скрутило. К счастью, несмотря на то, что ее глаза были снова перебинтованы, я не увидел повреждений, как у других женщин в "Восточном Сиянии". То, что я увидел, то, что заставило мое сердце пропустить удар, было пакетом с прозрачной жидкостью, свисающей со стойки возле ее кровати.

- Скажи им, чтобы немедленно отсоединили лекарство, - сказал я, дрожа от страха. Этот сукин сын сказал мне, что он попытается держать ее подальше от препаратов. Сейчас она была на них.

- Но, Джейкоби, ты не знаешь, что это такое...

- Я знаю. - Мой голос стал громче. - Не знаю, как называется это лекарство, но оно подавляет память. Я видел, что на них подсадили больше женщин, чем я хочу признать. Скажите им, чтобы немедленно отсоединили его.

Агент Адлер протянул мне телефон.

- Здесь ты не только агент, ты ее муж. Тебе и говорить с ними.

- Агент? - сказал я, говоря с кем-то в Блумфилд-Хиллс.

- Да, сэр. Это агент Биллингс.

- Биллингс, немедленно отключи лекарство.

- Сэр, по какому праву...

- Я агент Джейкоби МакАлистер. - Мое имя гремело вокруг. Они все знали, я был одним из них, кто был внутри "Света".

- Сэр, это большая честь для меня...

- Отключите лекарство. Как только приедут парамедики, пусть поставят ей капельницу. Нам нужно разбавить лекарство в ее организме. Убедитесь, что они дают ей только прозрачные жидкости. Как она?

- Она без сознания и, ну...

- Скажите мне, агент.

- Сэр, ее глаза перевязаны, но, похоже, есть синяк вокруг одного глаза, который расплылся аж до щеки. Я полагаю, что он не новый.

Я покачал головой.

- Этот нет. Ей поставили его в пятницу. Что-нибудь еще?

- Мы не пытались двигать ее, но на ее платье есть кровь. - Он ахнул.

- Что?

- Я не снимал с нее платье.

- Не сметь!

- Сэр, у нее спина в крови. Держу пари, что ее выпороли.

Мои зубы сжались, когда ярость хлынула по венам. Я собирался убить Ричардса, как только увижу его. Этот ублюдок поднял на нее руку, судя по подбитому глазу, и он выпорол ее!

- Отвезите ее в больницу. Я хочу, чтобы агент не отходил от нее ни на минуту. Не позволяйте никому назначать какие-либо лекарства. Есть вероятность, что она беременна.

- Да, сэр, но...

- Что еще?

- Я не врач, но у нее кровотечение, и не только из спины.

Моя грудь сжалась.

- Отвезите ее в больницу. Убедитесь, что она в безопасности. Это все, что имеет значение.

Когда связь прервалась, я вернул телефон Адлеру и отвернулся к окну. Солнце поднималось в Анкоридже, создавая длинные тени на улицах, когда мы приближались к аэропорту.

В то время пока я боролся с подавляющей печалью от потери кое-чего, что я так хотел, хотя и не осознавал этого, я пытался сконцентрироваться на положительных моментах. Сара жива. Я прочистил горло.

- Что насчет Ричардса? - спросил я.

- Мы потеряли их, - ответил Адлер, - Мы нашли внедорожник брошенным на первом шоссе, но они исчезли. Мы обыскали его дом в Бруш-Парк, так же, как мы сделали это в Блумфилд-Хиллс. Он так же не появлялся в Детройтском Департаменте полиции. Мы продолжаем поиски. Его мобильный молчит. Мы опознали других людей посредством программы распознавания лиц. Это Джоэл и Хлои Бичен.

- Джоэл и Хлои? Я думаю, это изгнанные последователи "Северного Сияния". Я не понимаю, как они до сих пор живы. - Я повернулся к своему начальнику. - Если они были предупреждены о нашем предстоящем рейде в том доме, это значит, что кто-то из "Света" или "Теней" каким-то образом оповестил их. Это значит, что в рядах ФБР есть один или несколько их людей.

Специальный агент Адлер крепко сжал губы.

- Вплоть до самого начала рейдов об этом знала очень небольшая группа людей. Я знаю, что это было безопасным. В противном случае... ну, тебя бы обнаружили. Но с проведением рейдов, поглощением, и затем с взрывом в Блумфилд-Хиллс, количество агентов резко возросло. Мы начнем внутреннее расследование, но сначала мы должны убедиться, что все наши свидетели в безопасности.

Я провел рукой по волосам.

Черт, мне нужно в душ.

Когда мы подъехали к аэропорту, мои глаза расширились. От самолета к ожидавшему фургону выстроилась шеренга мужчин, все они были мне знакомы, все со скованными за спиной руками. Я потянулся к дверной ручке, и Адлер прикоснулся к моей руке.

- Протокол. Ты же не хочешь разрушить три года работы, сказав что-то не то. Пусть все идет своим чередом, пока ты не вернешь Сару.

Моя шея напряглась, а глаза сузились. Выйдя из внедорожника, я передвинулся так, чтобы быть в поле зрения каждого члена Комиссии и Собрания, и в особенности Отца Габриэля.

Я ждал, когда пройдет каждый, каждый из избранных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет

К свету
К свету

Сара Адамс очнулась слепой и не помнила основную часть своей жизни, но тьма кажется благословением, когда она познает ужасы Света. Стелла Монтгомери следит за новостями улиц Детройта, на которых она заметила настораживающую тенденцию: пропадают молодые девушки. Когда исчезает её лучшая подруга, Стелла, несмотря на предостережение ее парня детектива, начинает расследование, следуя по запутанному следу, который ведет её через самые опасные и забытые окрестности. Там она обнаруживает нечто более зловещее, чем могла представить: подпольную организацию, известную как «Свет», под руководством загадочного Отца Габриэля. Пока Сара пытается осознать своё место в этом странном мире, где проснулась: гнетущий культ, требующий беспрекословного подчинения, свои чувства к Джейкобу, мужу, которого она не может вспомнить и чьё, то грубое, то нежное внимание смущает и запутывает её. Стелла рискует всем, чтобы открыть правду. Но за просветление всегда нужно платить…

Алеата Ромиг , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика
Из тьмы
Из тьмы

Девять месяцев назад Сара Адамс очнулась без воспоминаний. Мужчина, который держал её за руку, сказал, что она член очень тесной религиозной общины под лидерством пугающего и харизматичного Отца Габриэля. Поскольку она женщина, то в общине "Света" её главные задачи: не задавать вопросов и подчиняться воле своего мужа.Но, когда память Сары начала возвращаться и девушка вспоминает своё прошлое, она понимает, что все, что ей говорили до этого - ложь. "Свет" - это коварная и опасная организация, и её тлетворное влияние распространяется далеко за пределы удаленного городка, где удерживают Сару. Всеми силами Сара пытается отделить свои настоящие воспоминания от внушаемых ей мыслей. Ее съедает желание сбежать, но кому можно доверять? И кого из других последователей "Света" также заставили жить этой жизнью, промыв мозги, чтобы они поверили в то, что принадлежат этому месту?Чем больше она вспоминала, тем более ясно понимала, что Джейкоб, мужчина, который называет себя ее мужем, хранит свои собственные сокрушительные секреты. Но Сара не может бежать одна, оставив невинных позади. Она должна бороться, чтобы уничтожить "Свет".

Алеата Ромиг

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература