Читаем Из Вайтрана с любовью (СИ) полностью

Двоих бандитов, работавших в кузне, на берегу озера, я убил молниями. Эйла перестреливалась с двумя лучниками, занявшими позиции в соседней камере. Я убивал тех, кто пытался добраться до нас через повесной мост. Охотница опрометчиво вышла из укрытия, это позволило ей попасть по одному из лучников. Я хотел крикнуть ей, приказать вернуться в убежище — но на меня понёсся закованный в латы норд. Я отвлёк его внимание парой молний, перехватил меч за клинок и гардой ударил его по голове; на мгновение бандит оказался ошеломлён, я сумел оглушить его молнией и затем заколоть. Позади меня раздался стон, Эйла сползла на землю, придерживаясь за бедро. Я собирался помочь ей, но пришлось отбиваться от ещё одного бандита.

— Возьми щит, — приказала Охотница. — Иди к лучнику и отвлеки его!

— Пошли уже отсюда, — возразил я. — Тебя и так ранили!

— Не переживай за меня. Это царапина.

Я грустно посмотрел на истекающую кровью рану на бедре, из которой торчала стрела.

— Давай, иди!

Женщина упрямо взяла в руки свой лук.

— У тебя колчан скоро опустеет, — упрекнул я.

— Значит, тебе надо поторопиться. Иди уже!

Мне пришлось подобрать щит одного из бандитов и, прикрываясь им, побежать по коридору, на некоторое время оставаясь для лучников невидимым. Заклинанием пламени поджёг одного бандита, заставив его беспорядочно метаться по коридору, а затем спрыгнуть в воды озера и разбиться о дно. Наконец я оказался позади выжившего лучника и крепче обхватил щит. Убить его заклинанием сейчас? Да, выскочу из-за выступа и ударю молнией.

Лучник неудачно повернул голову назад, натянул тетиву… Я вовремя заслонился щитом. Ещё выстрел. Молниями убить его не получится, придётся подойти поближе и зарезать. Я защитился ещё от одного выстрела. Бандит застонал, схватившись за ногу: Эйла ухитрилась лишь прострелить ему голень. Я подскочил к нему, оглушил несколькими ударами щита. Следующий удар заставил лучника потерять равновесие и рухнуть вниз. Его тело без движения плавало по поверхности озера, но на всякий случай я выпустил в воду заклинание молнии. Теперь надо вернуться к Эйле, перевязать её рану и срочно отвезти к целителям в Храм Кинарет.

Я бросился по коридору, чуть не вспотыкаясь о камни, на ходу вытаскивая из сумки ветошь, которую взял для перевязки ран. В голове творилось непонятно что, меня терзали странные ощущения. Сегодня я в первый раз убивал разумных живых существ. Но ничего ужасного я не чувствовал, не было никаких угрызений совести или страха. Эти люди и орки были бандитами, они заслужили смерти: нордам я и вовсе услугу оказал. Свои ощущения я мог назвать лишь необычными.

— Молодец, — похвалила Охотница. — Лидия не ошиблась в тебе.

Мне показалось, что её кожа побледнела, а из раны кровь хлестала сильнее. Я призвал магический огонёк, чтобы лучше всё рассмотреть, и только сейчас заметил, что лучница зачем-то вытащила из раны стрелу.

— Ты зачем это сделала? — недоумевал я.

— Мне помогает, — хмыкнула женщина. — Не бойся, на мне всё, как на собаке заживает, даже к целителям ходить не надо.

Недовольно цокнув, я приложил к ране смоченную лечебным зельем тряпку, а затем туго перетянул бедро. От волнения мои руки тряслись — первый раз я перевязываю раны кому-то другому.

— Не сильно давит? — побеспокоился я.

Эйла завертела головой. Я подхватил нордку на руки и потащил к выходу; моя забота забавляла Охотницу, до меня доносились её смешки… Не понимаю, что её веселит? Лидия ведь доверила мне свою подругу, обе женщины были очень добры ко мне, и я обязан отплатить им тем же!

— Не умру я, не бойся, — успокоила лучница.

— Конечно, не умрёшь. Я не позволю тебе.

Нордка снова засмеялась.

— Мой герой, — язвительно ответила Эйла.

Затем, в шутку или нет, Охотница положила голову мне на плечо.

— Давно меня мужчины на руках не носили, — вздохнула она. — А эльфы — и вовсе ни разу.

Она шутит, улыбается — значит, точно не умрёт. Но только как? Ей стрела в бедро попала, она зачем-то вытащила наконечник из раны — тем самым усилив кровотечение! Но нет, голос у Эйлы бодрый, её кожа даже розоветь начала. Я боялся, что лучница свалится с лошади, пока мы будем ехать обратно, но она держалась всё так же бодро, даже не устала.

— Эйла, как у тебя это получается? — спросил я по дороге. — Когда меня в бедро ранили, я едва до Фолкрита дотянул, потом сознание потерял, а у тебя даже кожа не побледнела!

— Я же говорю: на мне всё, как на собаке заживает, — отмахнулась Охотница. — Спасибо, кстати, что рану перевязал.

Я лишь с улыбкой качнул плечами.

— Поскачем быстрее, чтобы в Вайтран до темноты успеть? — предложила Эйла.

— Ты точно в порядке? — уточнил я. — Случится с тобой чего — и Лидия мне голову оторвёт!

— Никто тебе ничего не оторвёт, не бойся!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы