Читаем Из Вайтрана с любовью (СИ) полностью

Пока я не мог понять, верит ли Эленвен моему рассказу — или же считает, что я скрываю что-то. Сейчас она должна спросить, почему же я покинул Вайтран, не дожидаясь приказа. Затем наверняка будет расспрашивать, где я всё это время прятался. Надеюсь только, что я не сболтнул лекарю ничего лишнего, и при этом не присутствовала сама Первый Эмиссар. И что сейчас она не проверяет мой собственный рассказ.

— И из-за чего вам пришлось покинуть Вайтран раньше?

— Я подозреваю, что ярл Балгруф подослал ко мне убийцу. В вечер, когда я отправил вам просьбу вернуться в посольство, я решил прогуляться на Медоварню Хоннинга. Я немного выпил, решил подышать свежим воздухом и зашёл на задний двор. Там меня поджидал некий человек — я не разглядел его лица, даже не понял, мужчина это был, или женщина. Этот человек напал на меня, я защищался, но всё же ему удалось ударить меня ножом в живот и сбежать. Мне показалось, что наша… драка с этим человеком должна была привлечь внимание стражи, которая патрулирует дорогу между городскими воротами и медоварней, но я не дождался от них помощи. Из этого я сделал вывод, что им велели закрыть глаза, и что безопаснее для меня будет покинуть Вайтран как можно скорее.

— Но более точных доказательств того, что этот человек — не обычный грабитель, у вас нет, не так ли?

Конечно, более точные доказательства у меня были — но Эленвен о них знать не следует. Иначе моя юстициарская компетентность будет поставлена под большое сомнение.

— Нет, леди Эленвен. Я лишь могу сказать, что этот человек очень хорошо обучен, раз сумел ранить меня в живот и затем быстро скрыться в тенях.

Первый Эмиссар слушала мой рассказ с одним и тем же едким выражением, я уже боялся, что она не поверит мне — но, пока она ничего не говорит и не подаёт иных знаков, буду продолжать свой рассказ.

— И что было потом?

— Я вернулся в таверну, перевязал рану, собрал вещи и уехал в Фолкрит. Прямо ночью.

— Будучи раненым в живот?

— Да. Я плохо помню, как я добрался до Фолкрита, кажется, я даже сознание потерял, но когда я очнулся, моя рана была вылечена.

— И где же вы очнулись?

— В доме Рунила, тамошнего жреца Аркея. Как и я хотел.

Лицо Эленвен не переменило выражения, когда она услышала имя бывшего офицера армии Доминиона. Надеюсь, что это хороший знак для меня. И что Рунил не пострадает из-за того, что сейчас я назвал его имя.

— Мне доложили, что ваша рана была залечена целителем, а не могильщиком, — ледяным тоном парировала Первый Эмиссар.

— Рунил нашел мне целителя, — спокойно ответил я. — Некоторое время я прятался у него, а затем переоделся в жреческую робу, чтобы сбить возможных преследователей с толку, и направился в Хаафингар.

Эленвен снова принялась вчитываться в «отчёт», написанный под диктовку людей Балгруфа, затем подняла глаза на меня.

— Значит, по-вашему, ярл Балгруф пропустил в своё владение Братьев Бури, натравил их на Лоркалина и Саниона, а затем подослал к вам убийц?

— Я не могу исключать такого варианта.

— Но вы нашли тела Лоркалина и его солдат в какой-то пещере, не так ли?

— Всё верно, леди Эленвен.

— И зачем, по-вашему, кому-либо потребовалось убирать их туда?

Чувствует ли Элвенвен что-то, или же задаёт те же вопросы, что и я задавал себе, мне было не понятно.

— Я не знаю. Возможно, норды убрали их туда по каким-то… религиозным соображениям.

Первый Эмиссар скептически подняла бровь.

— Но вы не можете утверждать наверняка, что этот топор принадлежал кому-то из Братьев Бури, и что он был выкован в Виндхельме или в другом подконтрольном мятежникам холде.

— Теоретически мастера можно опознать по клейму на этом топоре.

— Но вы, я надеюсь, в курсе, что подобное… оружие настолько дёшево, что его может позволить себе любой оборванец.

Эленвен пытается найти в моём рассказе слабое место, намеренно будет задавать самые каверзные вопросы. Только она наверняка понимает, что «любой оборванец» не сможет навредить талморскому юстициару, и, следовательно, убийцы Лоркалина обладали весьма неплохой подготовкой.

— Убийцы Лоркалина и его солдат определённо были хорошо подготовлены, раз их… предприятие обернулось успехом. Ну, а Братья Бури, насколько мне известно, вооружаются именно такими топорами из-за каких-то своих странных принципов. Я не могу этого объяснить, лишь делюсь своими наблюдениями.

Словил на себя полный недовольства взгляд, чувствовал себя глупым учеником на сложном экзамене… Первый Эмиссар снова опустила глаза в мои отчёты, затем пронзила меня ледяным взглядом.

— В своём отчете вы так же сообщали, что обстоятельства гибели Лоркалина и его солдат подозрительны и требуют выяснения. Что вы хотели этим сказать?

Придётся рассказывать Эленвен о своём столкновении с фалмером и о том, что это существо ухитрирось ранить меня. Придётся рассказывать, что сначала я посчитал, что Лоркалина убили именно фалмеры. Чем мне грозит это? В принципе, ничем. Буду просто сухо констатировать факты, которые мне удалось выяснить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы