Читаем Из Вайтрана с любовью (СИ) полностью

С грустным вздохом отложил перо и закрыл чернильницу. Осушил склянку с зельем и затем проглотил кусочек угля. Переоделся в нарядный костюм, модный среди зажиточных, но не особенно знатных горожан. Ненья как-то обмолвилась, что голубой цвет и освежает меня, и в принципе помогает создать более благоприятное впечатление. Вышел из покоев, закрыл дверь на ключ и направился за служанкой по коридору в каменную галерею, освещённую светом жаровень. На балконе был накрыт стол на шестерых человек, однако ярловых малолетних детей я не замечал. За эти два года я стал видеть хуже, и не мог ясно различить лиц. Серокожий рыжеволосый силуэт явно принадлежал данмерке-хускарлу. Светловолосый — самому ярлу. Остальных присутствующих — двоих мужчин и одну женщину я разглядеть пока не сумел.

— Приятного вечера, господин, — пожелала служанка и нырнула за дверь галереи.

Я приблизился к столу, вглядывался вдаль, пытаясь различить остальных присутствующих, но сделать это удалось лишь когда я подошёл совсем близко. Первым, которого я не сумел узнать издалека, был ярлов брат, но когда я понял, кем были ещё двое, то чуть не лишился дара речи.

— Добрый вечер, Эстормо, — поприветствовал ярл.

— Добрый, — пробормотал я.

— Позвольте представить вам: Айрилет, мой верный хускарл и Хронгар, мой младший брат. С Альдегунд и Харальдом, я полагаю, вы знакомы и без моей помощи.

Я едва взял себя в руки. Что ручная убийца Балгруфа и её брат делают на этом ужине?

— Но, думаю, вам следует познакомиться с ними заново, ведь Альдегунд теперь моя невеста.

Надеюсь, ничто не выдало моих смешанных чувств. Я одновременно испугался, недоумевал и злился. Испугался, что теперь Альдегунд будет убивать для Балгруфа практически безвозмездно и безнаказанно, и в любой момент её целью могу стать я. Недоумевал я, как Балгруф решил не просто пустить в свою постель ручную убийцу, а ещё и жениться на ней, когда в Скайриме много более знатных и богатых девушек. Злился, что придётся противостоять им обоим, как равным, как будущем мужу и жене, а не одному лишь ярлу как человеку, что любит делать грязную работу чужими руками.

— Айрилет, Хронгар, это юстициар Эстормо, раньше вы знали его лишь понаслышке. Теперь его начальство отправило его в качестве посла в наш город.

Я возразил бы, что не в качестве посла, а в качестве наблюдателя, но перечить Балгруфу пока не буду.

— Присаживайтесь.

Во главе стола, разумеется, сидел сам хозяин, по бокам от него — женщины, мне досталось место между Айрилет и Хронгаром. Ярл поднял свой кубок, его примеру последовали и окружающие.

— Не хочу быть многословным, — скромно начал он, — и потому просто предлагаю выпить за знакомство с вами, Эстормо.

Не знаю, как герой «Игры за обедом» ухитрялся притворяться, но сам не съел ни кусочка — и потому мне придётся надеяться, что выпитое противоядие в случае чего сработает. Я пригубил немного из своего кубка, взял в руки вилку с ножом и принялся внимательно изучать еду в своей тарелке. Рис, морковь, какие-то какие-то чёрные зёрнышки, мясо — кажется, баранина?

— Это ведь не скайримское блюдо? — поинтересовался я.

— Нет, — с доброй улыбкой ответил Балгруф. — Хаммерфельское.

С удивлением посмотрел на ярла.

— Вы были в Хаммерфеле? — спросил я.

— Мы с Айрилет много где побывали, пока была возможность, — в голосе Балгруфа мне послышалась грусть, ностальгия по былым временам.

Я выпил ещё вина — которое, кажется, смягчало жирность ужина, затем съел ещё немного этого интересного хаммерфельского блюда. Горечь зёрнышек даже нравилась мне, пусть их кожура иногда неприятно прищемляла язык.

— В самом Хаммерфелле, кстати, его принято есть руками из общего казана, — проинформировал Харальд.

— Простите моё любопытство, но как норд и данмерка ухитрились подружиться? — зачем-то заинтересовался я.

Ярл и его хускарл переглянулись, а затем рассмеялись.

— Вот так и ухитрились, — Айрилет качнула плечами. — Что тебя в этом удивляет?

От пронзительного взгляда красных глаз я почувствовал себя полным идиотом, хотя вопрос, в общем-то, был вполне логичным. Норды с данмерами, насколько я знаю, не ладили с самого начала своего знакомства, лишь во Вторую Эру сделали вид, что забыли прежние разногласия — и то ненадолго. Сейчас данмеры терпят притеснения в Виндхельме, в своё время их много уехало из Винтерхолда, опасаясь погромов.

— Мы с Айрилет — братья по оружию, — ответил Балгруф. — Боюсь, алинорскому альтмеру эта… традиция будет не совсем ясна.

Над моим ухом раздались презрительные смешки, я опасливо покосился на Хронгара.

— Брат, чего ты перед этим желтокожим отчитываться будешь? — фыркнул он.

— Верно, мой ярл, — поддержала данмерка. — Ты сам сказал: алинорскому выродку эти традиции не понятны, а от себя я добавлю, что и чужды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы