Древние люди выражали свое горе гораздо более бурно. Вот, например, как описывает Гомер в «Илиаде» скорбь, которая охватила Ахиллеса (или Ахилла), когда погиб в бою его лучший друг Патрокл:
Быстро в обе он руки схвативши нечистого пепла,Голову всю им осыпал и лик осквернил свой прекрасный;Риза его благовонная вся почернела под пеплом.Сам он, великий, пространство покрывши великое, в прахе,Молча простерся и волосы рвал, безобразно терзая…Все эти странные, с нашей точки зрения, действия были (да остаются и сейчас у некоторых народов Юга и Востока) естественным выражением их чувства горя.
Язык сохранил и нам, в нашем быту, следы того времени, когда наши предки вели себя в горе, как Ахилл. Мы говорим «посыпать пеплом голову
», «рвать на себе волосы», «раздирать одежды» (или ризы), когда хотим выразить крайнюю степень скорби или отчаяния.
Потемкинские деревни
Григорий Потемкин
был самым властным и знаменитым из всех вельмож при дворе Екатерины II. Под его руку попали вновь завоеванные Россией земли на юге страны — Крым и Новороссия, бывшие до этого под властью Турции, а также часть Украины. Императрица пожелала в 1787 году осмотреть новые владения. Стремясь поразить свою государыню богатством края, которым он управлял, Потемкин велел вдоль ее пути построить нечто вроде театральных декораций — красивые деревни с великолепными хоромами. Царица ехала не слишком поспешно, и бутафорские деревни за время ее остановок срочно перевозились вперед и устанавливались в новых местах, среди совершенно необитаемой степи, Екатерина с удовольствием отмечала густую населенность только что покоренного края. В награду за столь успешное заселение новой территории Потемкин был награжден титулом «князя Таврического».С этого времени слова «потемкинские деревни
» стали означать всякое очковтирательство (см. «Втирать очки»), всякое стремление создать впечатление благополучия там, где его на самом деле нет.
Потерпеть фиаско
Потерпеть фиаско
— значит: испытать неудачу, сорваться на пути к цели. Вместе с тем слово «фиáска» по-итальянски означает большую двухлитровую бутыль. Как же могло создаться такое странное сочетание слов и как оно приобрело свой современный смысл?Этому есть объяснение. Оно родилось из неудачной попытки известного итальянского комика Бианконéлли разыграть перед публикой веселую пантомиму с большой бутылью в руке. После его провала слова «фиáска Бианконелли
» получили значение актерской неудачи, а затем и самое слово «фиаско» стало означать провал.Выражению этому есть и другие объяснения, приводить которые мы не будем, так как они представляются нам менее вероятными.
Праведный Лот
Единственный добродетельный человек в дурном обществе. Нередко употребляется иронически.
См. «Содом и Гоморра
».
Принять за чистую монету
«Чистая монета
» — монета государственной чеканки с определенным, строго установленным в ней содержанием благородных металлов. Фальшивомонетчики, жулики занимались подделкой этих монет и надували доверчивых простаков (см. выражение «На зубок знать»).В переносном смысле выражение «принять за чистую монету
» означает: какой-либо вымысел, преувеличение принять за правду.
При пиковом интересе (остаться)
Создано это сочетание слов гадалками на картах. Пики
— одна из четырех карточных мастей, благодаря черному цвету своих значков являющаяся у гадателей предзнаменованием всех бед и несчастий. Тот, кому при гадании «выпадают» пики, остается «при пиковом интересе», то есть ни с чем, в печальном положении. Пиковый — неприятный, затруднительный, являющийся следствием неудачи, поражения. В пиковом положении очутиться, в пиковое положение попасть — значит испытывать серьезные затруднения, неприятности.
Притча во языцех
Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». «Стать притчей в языцех
» — значит получить печальную славу, подвергнуться всеобщему осмеянию.
Провалиться сквозь землю