Уже помощники палача намеревались, по обыкновению, схватить свои жертвы, обнажить им шеи и потащить их к плахе, уже Серрано, Прим и Олоцага отвернулись, чтобы не видеть казни двух благородных людей, приговоренных к смерти за то только, что они осмелились пойти наперекор регенту Эспартеро, как вдруг Леон поднял руки в знак того, что хотел что-то сказать. Помощники палача решили помешать ему, народ настоятельно потребовал его выслушать, и Вермудес, во власти которого находились теперь жертвы королевского произвола, дал знак отпустить его.
Леон сделал шаг вперед. Голос его был тверд и спокоен, как будто бы он обращался с речью к своим солдатам.
— Мадридцы! Борзо и Леон идут на эшафот за вас! За вас и за Испанию! Долой Эспартеро, ему не место у трона! Он ведет нас назад, а не вперед! За вас и за Испанию положить голову на плаху нетрудно, так пусть же совершится наша казнь!
Леон был истым испанцем, гордым, мужественным даже в час смерти. Ропот послышался в толпе.
— Долой Эспартеро! — раздавалось все громче и громче.
Регентша была права, когда на балу у торжествующего герцога-победителя говорила: «Мадридский народ непостоянен!»
— Ни шагу! — воскликнул в эту минуту Леон помощникам палача. — Обойдусь без вашей отвратительной помощи, не хочу, чтоб вы задушили меня прежде, чем я буду обезглавлен. Я сам положу свою голову. Окажи мне только последнюю услугу, Вермудес, отруби ее разом!
— Будьте спокойны, прочитайте свою молитву!
— Вы также отойдите прочь от меня, монахи. Я один, без посредника, сумею говорить с моим Создателем. Станем на колени вместе, Борзо, и помолимся!
Громкие рыдания послышались в толпе.
— Это герои! — произнес чей-то голос.
— Виват генералам! Долой Эспартеро! — раздались возгласы.
Олоцага тихонько взял за руку Серрано, дотронулся до Прима и шепотом проговорил, причем его тонкие, изящные черты лица засияли священным огнем:
— Слышали вы глас народа? Это был глас Божий! Они герои!
Леон кончил молитву.
— Бедная жена моя! — сказал он дрогнувшим голосом. — Прощай, брат Борзо!
Он обернулся к плахе и, став на колени, твердо и мужественно положил на нее свою обнаженную шею. Вермудес открыл красный футляр, сверкнула сталь топора, в воздухе послышался свист. Еще секунда, и голова Леона покатилась по черному сукну к ногам свидетелей, кровь брызнула на мостовую площади. Мужчины и женщины, лихорадочно возбужденные геройской смертью Леона, обмокнули в нее свои платки.
Пришла очередь Борзо, его спокойствие и твердость духа могли цениться еще выше, потому что на его глазах свершилась казнь, страх перед которой способен поколебать самую железную волю. С удивительным самообладанием он воскликнул громко:
— Я прощаю тебя, Эспартеро! — и положил голову на плаху.
Последние его слова до глубины души потрясли Серрано, Прима и Олоцагу. Они выразительно переглянулись.
Голова Борзо также отсеклась с первого удара: старый Вермудес был мастером в своем деле.
— Ну, теперь мы на многое можем смотреть совершенно спокойно, — сказал Серрано, когда они сходили с эшафота. Прим и Олоцага молча кивнули на это головой.
Толпа разошлась медленно, но на Пласо Педро долго еще раздавались крики:
— Слава Леону и Борзо, долой их судей, долой Эспартеро!
АЛХИМИК ЗАНТИЛЬО
Несколько дней спустя, вечером, молодая королева Изабелла стояла в своем будуаре перед хрустальным зеркалом в золотой раме, и намеревалась одеться в великолепное платье при помощи маркизы де Бевилль. В глубине комнаты старая дуэнья3
Марита, всегда любившая во всем сомневаться, на все возражать, покачивала головой.Покои молодой королевы выходили, как читатель, может быть, помнит, частью в парк, частью — на каменную террасу.
Сквозь отворенные окна слабо освещенного красноватыми огнями будуара веяло запахом цветов и живительной, ароматной прохладой. Деревья, вершины которых достигали окон верхнего этажа, при бледном свете луны отбрасывали такие причудливые тени, какие вряд ли удалось бы запечатлеть на холсте самому искусному художнику.
Будуар молодой королевы убран с истинно восточной пышностью и выглядит обольстительно.