— Възможно е да се нуждая, Джаел, но предпочитам да си почивам в кресло на Съвета. Защото ще получа това кресло и ти ще ми помогнеш.
— Как се забърках аз в това? — вдигна поглед Анкор Джаел.
— Много явно. Първо, ти си стар политически пес. Второ, Джорейн Сът те изрита от министерското ти кресло, същият човек, който предпочита да изгуби едното си око, отколкото да ме види в Съвета. Ти нямаш високо мнение за възможностите ми, нали?
— Не много — съгласи се бившият министър на образованието. — Ти си смирнианец.
— Това не е законна пречка. Получил съм светско образование.
— Хайде, хайде. Откога предубеждението се съобразява с други закони освен със собствените си? А сега за твоя човек… този Джайм Туер.
— Той заговори да ме предложи за член на Съвета почти преди една година — отвърна Малоу непринудено, — но аз съм го надраснал. Във всеки случай на него нямаше да му се удаде. Липсва му достатъчно дълбочина. Той говори гръмко и е убедителен, но с това само предизвиква досада. Аз възнамерявам да извърша истински преврат. Ти си ми нужен.
— Джорейн Сът е най-хитрият политик на планетата и той ще бъде срещу теб. Не твърдя, че ще успея да го надхитря. И не си мисли, че той няма да се бори упорито и нечестно.
— Имам пари.
— Това ще помогне. Но трябват много средства, за да се купят предубежденията… мръсен смирнианецо.
— Ще разполагам с много пари.
— Добре, ще помисля по въпроса. Но да не си посмял да застанеш на задните си крака и да разтръбиш, че съм те поощрил в това начинание. Кой идва?
— Самият Джорейн Сът, струва ми се. — Устните на Малоу увиснаха. — Подранил е и мога да го разбера. Досаждам му вече от един месец. Слушай, Джаел, влез в съседната стая и включи тихичко високоговорителя. Искам да чуеш разговора.
Той побутна с голото си стъпало члена на Съвета да излезе от стаята, после стана и набързо навлече копринен халат. Синтетичната слънчева светлина помръкна до нормален блясък.
Секретарят на кмета влезе с вдървена походка, а тържественият домоуправител излезе на пръсти и затвори вратата зад себе си.
Малоу си завърза колана. — Изберете си кресло, Сът — каза той.
По лицето на Сът пробягна неуловима усмивка. Избра удобно кресло, но не се отпусна в него. Седна на ръба му.
— Ако като начало изложите условията си, ще можем да пристъпим към същността.
— Какви условия?
— Искате да ви увещават? Добре тогава, какво например правихте на Корел? Докладът ви не беше пълен.
— Предадох ви го преди месеци. Тогава останахте доволен.
— Да — Сът потърка замислено челото си с пръст, — но оттогава действията ви са многозначителни. Известно ни е доста от онова, което вършите, Малоу. Знаем точно колко заводи изграждате, с каква бързина го правите и колко ви струва. А и този дворец, с който разполагате — той се огледа студено и критично, — ви е струвал значително повече от една годишна заплата; и реколтата, която жънете — богата и скъпа реколта, — сред висшите обществени слоеве на Фондацията.
— Е и? Освен като доказателство, че използвате способни шпиони, какво показва това?
— Показва, че разполагате с пари, каквито нямахте преди една година. Може да се окаже всичко — например, че на Корел са се случили доста неща, за които ние не знаем нищо. Откъде взимате пари?
— Драги Сът, едва ли очаквате да ви осведомя.
— Не.
— Така си и мислех. Затова ще ви обясня. Направо от съкровищницата на Комодора на Корел.
Сът премига. Малоу се усмихна и продължи:
— За ваше съжаление парите са съвсем законни. Аз съм майстор-търговец и парите, които получих, са във формата на известни количества ковано желязо и хромит в замяна на различни дребни устройства, които успях да му доставя. По силата на специалния договор с Фондацията петдесет процента от печалбата са мои. Другата половина ще получи правителството в края на годината, когато всички добри граждани плащат своя данък общ доход.
— В отчета ви не се споменава за никакъв търговски договор.
— Нито пък се споменава какво съм закусвал в даден ден, нито името на настоящата ми любовница или някакви други несъществени подробности. — Усмивката на Малоу стана подигравателна. — Бях изпратен — цитирам ви вас — да си държа очите отворени. Никога не съм ги затварял. Искахте да установя какво се е случило със заловените търговски кораби на Фондацията. Нито ги видях, нито въобще чух нещо за тях. Искахте да разбера дали Корел разполага с атомна енергия. В отчета ми пише, че личната гвардия на Комодора притежава атомни бластери. Бластерите, които видях, са реликви от старата Империя, и доколкото успях да разбера, могат да са само музейни експонати и въобще да не действат.
Дотук изпълнявах нареждания, но освен това бях и още съм свободен индивид. Съгласно законите на Фондацията майстор-търговецът може да разкрива всякакви нови пазари, които успее, и от тях да получава полагаемата му се половина от печалбата. Какви са възраженията ви? Не ги разбирам.
Сът отправи внимателно поглед към стената и заговори с трудно отдаваща му се липса на враждебност.
— Обичайна практика на всички търговци е да разпространяват религията на своята търговия.