Читаем Избранная для мага (и кот) (СИ) полностью

— Вел? Ты это слышишь? — ошеломлённо спросила девушка.

— Что именно, Роса? — спокойно переспросил Андертон.

— КОТА! — истерично крикнула девушка.

— Но я слышу только тебя, Роса.

— Чего она такая скучная, Велиус? — буркнул кот и с интересом зыркнул на её руки. — А что это там у тебя, дорогая?

— Это… для ногтей, — тихо пробормотала Роса.

Вжик-вжик. Раздался звук, соприкасающегося метала и ногтей.

Кот посмотрел на свои лапки, из них выглянули острые когти. Затем взглянул снова на них, потом на пластину.

Вжик-вжик. И на последнем аккорде Роса убрала пластину в ридикюль. Кот перепрыгнул на сидение девушки и заглянул ей в глаза:

— Роса, отдай мне это демоническое приспособление. Оно мне очень нужно. Честно-пречестно.

Девушка вскрикнула, закатила глаза и потеряла сознание.

— Кажется, ты перестарался, — буркнул герцог, пересаживаясь к девушке. — Роса!

— Сам возьму. Подумаешь, какие все нежные, — проворчал Бадильяр и сунул наглую морду в ридикюль. — Велиус, а это ещё что?

— Отстань, мне некогда. — Андертон отмахнулся, хлопая девушку по щекам, — Роса, очнись! Роса!

Пушистый наглец выкатил лапкой склянку с валерьянкой и понюхал.

— Пахнет божественно, — пробормотал он, а потом попробовал лизнуть. Велиус покосился на кота и тут же воскликнул:

— Не смей! — Герццог выхватил пузырёк из-под носа Бадильяра, и спрятал его в карман.

— Отдай, — канючил кот. — Так пахнет, я не могу…

— Нет! — рявкнул Андертон, вытряхнул ридикюль на сидение и увидел склянку с нюхательной солью.

— Изверг, — грустно пробормотал пушистый нахал и потрогал лапкой пластину для ногтей.

Велиус открыл нюхательную соль и поднёс её к носу Росы. Та вдохнула едкий запах и тут же открыла глаза. Её взгляд в ужасе блуждал между герцогом и котом. Андертон бросил угрожающий взгляд на пушистого негодника.

— Мяу, — сказал Бадильяр.

Экипаж остановился, и герцог ловко выпрыгнул из него, а потом подал руку мисс Уилио. Девушка, белая словно простыня, спустилась с подножки. А увидев имение доктора Альбио, пробормотала:

— Мне нужно срочно к доктору. — Шатаясь, Роса побрела к главному ходу особняка.

Дом доктора утопал в цветах, здесь были: бегонии, лобелии, розы и астры. Они словно цветное покрывало устилали пространство вокруг каменного двухэтажного поместья. Андертон с укором посмотрел на кота:

— Бадильяр, ну что ты в самом деле?

— Ты говорил молчать только при Нерине, — проворчал кот, — об этой речи не было.

В этот же момент деревянные двери особняка распахнулись, и вышел мужчина: блондин в чёрном чужеземном костюме.

Приблизившись к герцогу, он процедил:

— Андертон. Ты что следишь за мной?

Велиус ухмыльнулся и посмотрел на левую руку мужчины, которая была перебинтована.

— Ба! Аквилио! — выдохнул он. — Неужто я раскрыл твой секрет? Во имя, Первого! Я-то думал, ты принялся за старое, а ты всё носишься со своей рукой.

— Тоже мне шутник, — фыркнул Гай и прошёл мимо герцога, намеренно зацепив его плечом.

Велиус его нагнал.

— Да ладно, Аквилио. Ты обязан меня спасти, раз ты здесь.

— Кого-то убить? — мрачно пробормотал Гай.

— Нет, лучше! — Андертон и насмешливо улыбнулся. — Украсть!

— Если миленькую малышку с каштановыми волосами и именем цветка, я согласен. — Хитрая улыбка скользнула по тонким губам.

— Э, нет. Эту я тебе не отдам, — пробормотал Велиус, скрывая улыбку. — Мисс Уилио.

— Погоди-ка. — Аквилио остановился, и его золотистая бровь подпрыгнула. — Это же Роса. Твоя любовница.

— Ты должен спасти друга. Иначе я никогда не женюсь.

— Нет, Вел.

— Тысяча золотых.

— Пять, — твёрдо ответил Аквилио.

— Что? — Андертон практически задохнулся от такой наглости. — Да это же грабёж!

— Тогда, нет.

— Аквилио, ты не можешь так со мной поступить, — театрально воскликнул Велиус. — Ты мне должен помочь!

— Пять и исключительно благодаря нашей дружбе, — фыркнул маг и кивнул в сторону леди Уилио. — Видишь ли, мой друг, твоя женщина слишком любит красивые вещи.

— Ладно. Три так три.

— За три сам её кради, Вел. — Гай усмехнулся, и поспешил в сторону своей химеры.

— В пекло! Стой! — окрикнул герцог и поторопился догнать друга, — Пять. Идёт.

— Считай, леди уже украдена.

Глава 15

Велиус замер у окна, дожидаясь пока, доктор Альбио осмотрит Росу. Из глубины комнаты послышался звон стекла, и мужчина обернулся:

— Бадильяр! Что ты делаешь? — буркнул он.

— Ищу божественный нектар, — пробормотал кот, осторожно протискиваясь между склянок с лекарствами, что выстроились ровным рядом в докторском шкафу.

— Ничего там не трогай, — проворчал герцог. — От тебя слишком много проблем. Мы ещё с Росой не разобрались, а ты уже пакостишь по новой.

Бадильяр вздохнул и замер.

— Как раз с ней то я и разобрался. Считай Роса, итак, уже разжалована, — фыркнул кот и дёрнул чёрным ухом, — только твои денежки-то тю-тю. А могли бы закупиться божественным нектаром.

Велиус закатил глаза.

— Там всё равно нет того, что ты ищешь.

— Хоть скажи, как этот нектар зовётся? — потребовал кот, сверкая жёлтыми глазищами.

— Не скажу, — упёрся герцог, скрещивая руки. — Чтобы ты у всех его клянчил?

— Но я всё равно узнаю, Велиус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы