Читаем Избранная для мага (и кот) (СИ) полностью

— Если мы закончили — вмешался Гай, — надо спешить, ибо скоро начнётся моя пьеса, а я слишком много труда вложил.

— Идите, — махнул рукой Прутио. — Мы со стажёром всех опросим и сопроводим в дом ищеек.

Посреди небольшого городка Райдера в одну улицу на сцене развернулось настоящее действие «Граф Варкула». На пьесу, казалось, пришёл посмотреть весь городок, и даже приехали лорды с округи. В центре истории доктор ван Эльсинг, который расследовал загадочную болезнь своей невесты Люсильды. И доктор обнаружил, что она стала жертвой графа Варкулы, могущественного вампира, который питался её кровью.

Велиус всё время действия нежно прижимал к себе Нерине, и довольно улыбался. Рядом стоял разбойник, который посадил кота на плечо.

— Да убей же его уже, — ворчал демон на доктора Эльсинга, — Ну что же ты! Ай! Он сейчас выпьет твою кровь!

Ла Ветт удовлетворённо хмыкнул.

— Довольно забавно, — прошептала Нерине на ухо Велиусу.

Герцог поцеловал её в висок и тихо сказал в ответ:

— У нас ещё много лет впереди, и пьес, которые мы будем здесь смотреть, моя любовь.

Рядом раздавались восхищённый шёпот Кирс, и комментарии братьев Рубио.

Гай и Роса отлично постарались. И завершилась пьеса, тем, что доктор убил вампира ударом кола в сердце.

Финал. Велиус и Нерине

Кульминацией лета стало потрясающее событие: герцог Андертон и маркиза ла Косс решили обвенчаться, и это было бы самое восхитительное происшествие сезона, если бы «Белый Берег» не предложил закатить по этому случаю торжество. Роскошный бальный зал клуба был торжественно наряжен к свадьбе Десятого Советника, и приглашения были отправлены во все уголки Королевства, заставляя сердца многих, биться в предвкушении праздника.

К сожалению, герцог Даргон и доктор Альбио не смогли присутствовать на этом важном мероприятии, так как Совет наложил на них наказание в виде исправительных работ за их проступок на королевских землях.

Чтобы обвенчать Его Светлость с возлюбленной, сам Святой Отец, служитель Первого, прибыл на торжество и даже лично распорядился перевезти статую бога небес, устроив её в парке «Берега», где предстояло провести церемонию.

Лужайка, утопающая в зелени, была украшена радужными лентами и усеяна редкими цветами: миддлемистом, орхидеей и гортензией. Посредине выделялась гордая фигура бога и алтарь, где влюблённые должны были произнести свои клятвы. По бокам алтаря собрались гости, а в центре внимания находился жених — высокий, статный, в чёрном костюме, привлекавший взгляды всех дам Королевства. Рядом, в скучающей позе, стоял свидетель, лучший друг Его Светлости — Гай Аквилио.

— Тебе не кажется, что маркиза ла Косс задерживается? — спросил Гай.

— Думаешь? — чёрная бровь Велиуса взлетела. Его взгляд был устремлён на дорожку из лепестков роз, по которой наречённая должна была пройти.

— Я просто не понимаю, что можно так долго делать? — проворчал Гай.

— Ну сегодня такой день. Моя наречённая хочет быть самой красивой…

— Невесты всегда красивы.

— Гм, — задумался Велиус, а затем вручил букет лиловых роз другу, и под удивлённые взгляды гостей ринулся к вглубь парка. — Я не успел ей сказать… — он вздохнул. — И мне отчего-то, кажется, что моя леди стремительно сбега́ет.

— Куда сбега́ет? — спешил за ним Гай, размахивая букетом.

— Понятия не имею.

— А что забыл сказать?

— Сказать, что я буду её любить вечно и всё в этом духе.

— Как можно было не успеть? Ты что, идиот? — Гай замер на месте.

— Я был занят, — вздохнул герцог и обернулся, сунув руки в карманы.

— И чем же? — рявкнул блондин.

— Прокля́тыми рудниками, знаешь, сколько дел накопилось, пока я гонялся за тобой? Нужно было подписать документы, проверить отчёты и оставить распоряжения поверенному, чтобы в медовый месяц не отвлекаться от жены.

— Я бы тоже сбежал в таком случае, — проворчал Гай.

К жениху и свидетелю торопился Аргус, дворецкий маркизы ла Косс. Мужчина старался идти быстрее, но еле ковылял. Лицо мистера Рубио, было слишком бледным.

— Ваша Светлость… Маркиза… Моя госпожа, она сбежала.

— Ну вот, что я тебе говорил? — процедил Велиус.

— Нужно проверить выходы из парка, — предложил Гай, окидывая взглядом товарищей по несчастью.

— Что их проверять, там мои люди, — ответил герцог. — Её не выпустят. Она где-то здесь или… Первый мне помоги… А Кирс, где, Аргус?

— Не знаю, Ваша Светлость, — пожал плечами старик.

— Проверяем каменную ограду, — сказал Велиус двоим.

— Ты что думаешь леди, будет лезть через высокий забор?

— О, эта будет!

Мужчины разошлись в разные стороны. Велиус заметил, что за деревьями впереди промелькнуло белое платье, и направился в ту сторону. Обогнув огромную цветочную клумбу, он увидел свою избранницу, поднимающуюся по садовой лестнице, приставленной к каменной стене. Леди собиралась перескочить через деревянный парапет. Её пышная юбка, сияющая в солнечных лучах, слегка колыхалась, демонстрируя будущему мужу изящные щиколотки в белых чулках и туфли с очаровательными бантиками на невысоком каблучке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы