Читаем Избранная-фальшивка для Короля полностью

— Лучше не тратить время. В городе с оружием мы будем только вызывать подозрения, а за его пределами толку от стрельбы мало: два выстрела — минута перезарядки. Помрёшь быстрее, чем успеешь заправить дуло новой пулей. Меч или копьё надёжнее, — терпеливо пояснил Эревард.

Заслышав слева быстрые шаги, я повернулась. Какой-то паренёк с силой толкнул меня в плечо. Я едва успела увернуться и прикрыть рукой сумку с припасами, но уличный бегун воришкой не был — он поспешил скрыться за поворотом, а в следующий миг нам навстречу выскочил Гаррет.

Он с руганью погнался за мальчишкой, но, бросив на меня короткий взгляд, резко остановился. И только сейчас я поняла, что капюшон слетел с моей головы, и сквозняк трепет отросшие за пару месяцев волосы, собранные в короткий хвостик.

— Ты?! — о мальчишке, в чем бы тот ни провинился, аспирант тут же забыл.

Я несколько мгновений пялилась на него, задрав голову.

Гаррет привычно откинул с массивного лба длинную светлую чёлку, его узкая грудь всё ещё тяжело вздымалась от быстрого бега, на тонкой шее проступили капли пота.

— В-вы, наверное, меня с кем-то перепутали, — стараясь показать неуверенность, я говорила тихо. Впрочем, какой маскарад не устраивай, давнего знакомого всё равно не обманешь.

— Нет, Тейла, тебя я бы ни с кем не спутал, — усмехнулся он, опуская на меня нахальный взгляд голубых глаз.

— Меня зовут Эйрин, — нагло вскинулась я, глядя в глаза аспиранту с вызовом. Надеюсь, он поймёт намёк.

Но Гаррет, если и понял, подыгрывать мне не собирался.

— Ага, конечно! Сбежала, сменила имя, нашла каких-то мужиков и думаешь, что они тебя защитят? Ну, с кем из них ты спишь? Признавайся! Или с обоими сразу?

Козел!

Рука сама собой потянулась к древку копья, но прежде, чем я успела хоть что-то сообразить, Эревард с размаху ударил аспиранта в челюсть. Силу Король не рассчитал — паренёк пролетел назад пару метров и шлепнулся в дорожную пыль.

— Да как вы смеете! — опомнившись, закричала я. — Даже если бы мы были знакомы, я бы держалась от вас подальше!

Гаррет прижал ладонь к месту удара и попытался подняться, но тяжело осел обратно на камни.

— Этот идиот наверное сбежал из дома призрения, — пробормотал Эревард, перешагивая через ногу аспиранта, чтобы пройти дальше. — Не стоит беспокоиться о нём.

Я покосилась на Старра. На его губах играла странная холодная усмешка, в глазах блестел огонёк понимания.

Демон подери этого Гаррета! Рыцарь ведь обо всём догадался. Тут и спектакль никакой не поможет.

Я побрела за Эревардом, ощущая на спине взгляд Старра и ожидая, что он вот-вот скажет что-нибудь, но он оставался так же невозмутим, как прежде.

Что же придумать? Что я вообще помню о попаданцах из других миров? Обычно об их приходе знают заранее, он предначертан каким-то пророчеством. Может, иногда за "избранных" выдавали себя местные — вряд ли я первая такая. Иногда их планы раскрывали, иногда нет…

Выбравшись на оживлённую улицу, я снова накинула капюшон, на этот раз придерживая его рукой.

Дважды случалось, что душа кого-то, умершего в другом мире, оказывалась в теле местного — тоже погибшего. Два таких случая зафиксированы достоверно: вместе с новой душой тело обретало другие способности к магии и странные знания. Например, механик, который построил заводы Секры и столицы, был из иного мира. Ещё о десятке подобных случаев известно, но сообщения недостоверны.

Может, сказать, что мне было какое-нибудь видение? Что я умерла в том мире, потом побывала в каком-нибудь межмирье и там…

— Не желаешь объясниться? — наконец, спросил Старр, и в его голосе я услышала больше насмешки, чем настороженности.

— Попробую, — улыбнулась я в ответ. — Кажется, я догадываюсь, в чем тут дело. Но давай сначала найдём Орэна и Андрэа, и тогда я расскажу всё, что думаю.

Я старалась дышать глубже и держаться прямо, чтобы выглядеть спокойной, но ощущение прожигающего лопатки взгляда очень нервировало. Ладно. Рассказывать сказки я умею, сейчас что-нибудь придумаю.

Пока я лихорадочно составляла сколько-нибудь правдоподобную историю, вытаскивая из памяти всё, что мне известно о переселении душ — или, как называли это некоторые попаданцы, сущностей — Эревард оплатил две комнаты в гостинице средней паршивости, а потом довёл нас до таверны.

Войдя в ярко освещённое помещение, удивительно сочетавшее в себе простор, широкие окна и вполне умеренные цены, я оглянулась и не без труда нашла в толпе магов. Они за прошедшее время успели принарядиться по местной моде и теперь сливались с пестрой толпой. Надо бы и мне гардеробом заняться — но чуть позже.

— Случилось кое-что странное, — сразу заговорила я, подсаживаясь к товарищам, чтобы перехватить у Старра инициативу.

Пока Эревард заказывал что-то из еды, я коротко пересказала магам суть всего, что произошло в переулке.

Перейти на страницу:

Похожие книги