В этом мире платья девушек и замужних дам отличались кроем. Не так сильно, но заметно. У девичьих платьев не было талии. Юбка начиналась под лифом и свободно спадала вниз. У замужних женщин напротив талия четко обозначалась, а юбка была пышной. Так свободную девушку можно было легко отличить от замужней. И кольца на пальце не надо.
Я не могла появиться на балу в наряде девушки и быть представленной как жена Рандора. Это был бы тот еще неловкий момент.
— Я приглашу портниху, — сказала Сабина. — Она позаботится о нарядах для нас обеих.
— Спасибо, — кивнула я золовке. Неужели отношения налаживаются? Хорошо, если так.
После ужина я не стала задерживаться в столовой и ушла сразу вслед за Элодией. Точнее сказать, я последовала прямиком за ней. С девочкой что-то явно не так, и я собиралась выяснить, в чем тут дело, втайне надеясь, что это мне поможет.
Я нашла Элодию на одном из эркерных подоконников в коридоре второго этажа. Она смотрела в окно и вздыхала так тоскливо, что у меня сердце заныло. Что за трагедия у нее случилась?
— Почему ты грустишь? — спросила я напрямик.
Элодия вздрогнула и повернулась ко мне.
— Если расскажу, сохранишь мою тайну? — сощурилась она.
— Зуб даю, — вспомнила я присказку из собственного детства.
Элодия часто заморгала, сбитая с толку моим странные обещанием молчать. Но, видимо, решила, что зуб сгодится.
Понизив голос до трагического шепота, она призналась:
— Я совершила кое-что ужасное.
Прозвучало так, будто она как минимум убила кого-то из соседей. Я уже представила эту кровавую расправу и милую девочку с топором в руках, как Элодия пояснила:
— Я взяла сапфировые серьги Сабины без спроса.
Я тряхнула головой, отгоняя кровавое видение. Серьги это, конечно, тоже нехорошо. Особенно учитывая характер их хозяйки.
— Те самые, что твоя сестра собирается надеть на бал? — уточнила я, и Элодия кивнула. — Просто верни их на место и все будет в порядке.
— Я не могу, — всхлипнула девочка. — Я потеря одну сережку. Ума не приложу, как это случилось! Если Сабина заметит пропажу, мне конец. Она сразу поймет, что это я виновата.
— Ну не убьет же она тебя.
— Ты её не знаешь… — прошептала Элодия, и у меня мороз по коже пробежал. Прозвучало действительно жутко.
— А, знаешь что, — сказала, — я тебе помогу. Мы найдем сережку.
— Как? Я уже все обыскала.
Рассказывать о своем даре я не собиралась, но это был мой шанс переманить Элодию в лагерь своих друзей. Второй такой может не представиться. Глупо его упускать.
— Вдвоем у нас больше шансов. Два глаза хорошо, а четыре — еще лучше, — подмигнула я. — Рассказывай, где ты видела сережку в последний раз.
Мы отправились в комнату Элодии. Там я попросила показать мне уцелевшую сережку. Рассмотрев её, как следует, а главное — подержав в руке, я настроилась на поиски.
Первое, что ощутила — сережки в спальне нет. Но я не могла вот так сразу об этом заявить. Пришлось изображать активные поиски. Вместе с Элодией мы облазили каждый сантиметр её чисто девичьей комнаты, выдержанной в нежно-розовых тонах. Заглянули в каждый угол — под кровать и тумбы, в шкаф, в умывальню. Естественно, ничего не нашли.
Пока искали, я будто невзначай расспрашивала девочку о том, о сем. Общаться с ней было легко. Такого открытого человека еще поискать.
— Говорят, что ваш предок получил поместье в дар от короля, — сказала я. — Как это произошло?
— Ты не знаешь эту историю? — удивилась Элодия. — Она очень популярная. Может, ты и о Венце тьмы не слышала?
Я напряглась. А он здесь каким боком?
— О нем мне известно.
— Так вот наш предок был тем, кто его уничтожил, — гордо заявила Элодия.
— Но как?
— Я точно сказать не могу, это государственная тайна. Знаю лишь, что он сам погиб, а его наследник в знак благодарности получил от короля земли и титул.
Элодия явно знала урезанную версию легенды, в которой Венец якобы был уничтожен. Подозреваю, король в свое время специально распустил эту дезинформацию, чтобы Венец не искали такие, как граф.
Я была в курсе правды, а потому легко смогла представить, как все было на самом деле. Вероятно, предок Рандора отправился на остров Хаоса, чтобы спрятать там Венец. Назад он не вернулся, его убили хмары, но миссию он выполнил. Это было путешествие в один конец, он должен был это понимать, но все равно пожертвовал собой ради спасения королевства. Похоже, бесстрашие и благородство у Рандора в крови.
Это была печальная история еще и потому, что не оставляла мне надежды на спасение. Как, скажите на милость, мне вернуться с острова Хаоса? Я даже не рыцарь света, как предок Элодии, а просто девушка с даром поисковика. Чем это мне поможет в битве с хмарами? Найду в подходящий момент пулемет? Что-то я в этом сомневаюсь.
— А если бы Венец был на острове Хаоса, и тебе надо было его достать, как бы ты справилась с хмарами? — спросила я у девочки.
Не то чтобы я рассчитывала на полноценный ответ — поэтапный план проникновения на остров и пути отступления. Скорее, рассуждала вслух.
Но Элодия меня поразила. Она пожала плечами и ответила как ни в чем не бывало:
— Я бы нашла Венец, надела его, и хмары бы мне подчинились.