Читаем Избранная лирика полностью

А здесь был строгим

И спокойным я,

Я перед ними был почти что мальчик

И каждому годился в сыновья.

Они в ответах путали спряженья, И мел, как дятел, по доске долбил, Но взоры не просили снисхожденья, И я им твёрдо

Тройки выводил.

И был потом особенно печален, Ругал себя за строгость

В пух и прах...

Я, как учитель, был принципиален, А как поэт – их воспевал в стихах.

Разговор с лейтенантом авиации

- Я невесту люблю твою. –

Лейтенант молчит.

- Я в любви, как в море тону. –

Лейтенант молчит.

- Что молчишь? Я не бред мелю... –

Лейтенант молчит.

- Может, я её разлюблю...

Лейтенант встаёт.

Лейтенант мёртв,

Он разбился в прошлом году,

Лейтенант мёртв,

Но я с мёртвым беседу веду.

Ошибаются в небе один только раз; Перепутаны волосы, кровь запеклась, Он подходит ко мне и горячо

Крепкой хваткой сжимает плечо.

У него не осталось ни двора ни кола, Лишь любовь огромна, как небо, была

К девушке восемнадцати лет...

Она плакала очень.

А теперь уж не плачет, нет...

Мы стоим друг перед другом –

Живой и мёртвый стоим,

Не товарищи, не ровесники,

Не соперники мы с ним.

Я всё время вижу

Тебя, лейтенант,

Я её не обижу,

Лейтенант.

Лейтенант ко мне подходит,

Бледный, как стена,

Губы тронуты улыбкой,

Спадает с глаз пелена...

И впервые любовь постигаю,

И впервые я понимаю,

Что всего сильнее на свете –

Она.

* * *

Мне подарили город, целый город...

Не знаю я – на радость или беду.

Мне жарко. Я распахиваю ворот

И с женщиной по улице иду.

Весь город подарили мне - со снегом, С деревьями, с мостками на ручьях...

Я был обыкновенным человеком, А нынче город у меня в руках.

И страшно мне до головокруженья, Что женщина, что девочка почти, Как утреннего солнца отраженье, Вновь возникает на моём пути.

Всё путано, светло и неизбежно, Мой каждый день сгорает, как звезда.

Я всяко жил – и бедно и безбедно, Но так ещё не жил я никогда.

Опять пахнуло колдовством в России, Когда, тряхнув бедовой головой, Пленительный, певучий, синий-синий

Она мне подарила город свой.

И стало мне и радостно и грустно, И сам себя я не пойму никак:

Великое всегда так безыскусно, А я всю жизнь искусничал, чудак.

Жёнам моих друзей

Незавидная женская доля –

Быть поэта женой.

Вдохновенье пришло –

И тогда уж ходи стороной,

Поварёшкой не брякни, каблучками не застучи, Не включи телевизор,

Просто-напросто сядь и молчи.

А случится – и за полночь муж возвратится домой, Потому что у женщины он засиделся другой, Он напишет о ней

И отдаст моментально в печать...

Это вам ничего,

А жене каково прочитать!..

Ах, как каждый мечтает хоть на год стать властителем дум!..

Ах, как каждый сгорает от счастья, любви и тоски!..

Жёны ужин готовят,

Для вечера гладят костюм,

До дверей провожают, скинув мыльную пену с руки.

Жёны кружатся с нами, а всё же от нас не бегут, Жёны – славные парни, не выдадут, не продадут, А продать нас легко,

Не причисленных к лику святых...

Как бы сделать, ребята, хоть чуть-чуть посчастливее их!

Перроны

На перронах встречаются и расстаются, На перронах печалятся или смеются, Даже жёны приходят на перроны с цветами –

Это так необычно, подумайте сами...

Много езжу я. Но перед каждой дорогой

На перрон я вступаю с какой-то тревогой

И на женщин задумчиво и удивлённо

Я смотрю, как томятся под светом неона, Как стучат озабоченно каблучками, Пудрят нос и, смутясь, расстаются с очками...

Рожь на гладком перроне не колосится, Не скрипит коростель, не тоскует синица, Но перроны как маленькие планеты: Даже в стужу они своим жаром согреты.

* * *

Напиши мне, как живёт Нева,

Как ей ветер дует в рукава.

Помнишь ли смешной, со львами мостик, Где нашёл я нежные слова?

Напиши мне, как живёт Нева,

И сходи к ней непременно в гости.

Мне бы так хотелось увидать

Гладь Невы в движенье величавом; Попроси Неву ты обождать

Этою зимою с ледоставом.

Ну, а птицам просто прикажи,

Чтобы никуда не улетали;

Чары женщин — острые ножи,

Им не только птицы уступали.

Ну, а чтоб им не ронять слезу, Не ворчать в метели друг на друга, —

Я им много солнца привезу

С доброго и радостного юга.

И, пожалуйста, на берега,

На гранитные и на простые,

Сына моего води, пока

Признаёт он игры лишь пустые, —

Чтобы мальчик, юношею став,

Где б ни пировал и ни скитался, От любых прелестниц и забав

На Неву, как в детство, возвращался.

Напиши мне, как живёт Нева,

Как ей ветер дует в рукава.

Помнишь ли смешной, со львами мостик, Где нашёл я нежные слова?

Напиши мне, как живёт Нева,

И сходи к ней непременно в гости.

* * *

Перевозчик на утлой лодчонке

Перевозит меня поутру

Не к дружку, не к отпетой девчонке, Не к родительскому двору.

В белых камушках берег отлогий, По кустарникам пригоршни гнёзд, И лежит предо мною дорога,

Вдоль которой сельпо и погост.

Облака опускаются плавно,

Окоёма темнеет тесьма,

И жена моя, свет-Николавна,

Мне сюда не напишет письма.

Жил я раньше, любя и беснуясь, Горожанин в цветении сил,

Я по сабельным выгибам улиц

Не однажды в ночи колесил.

Ничего ещё в жизни не поздно, Ведь совсем не навстречу беде

Два щурёнка взвиваются в воздух –

Видно, жить надоело в воде.

Сорок лет – это право, немного, Я ещё и свищу, и пою,

Словно в самом начале дорога

И вовек мне не быть на краю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия