— Идиоты, — простонал Блэкмор, подходя к Софи.
Он не мог оставить ее в таком виде посреди улицы. Что-то не позволяло ему этого сделать.
— Ладно, милая. У меня есть шанс показать тебя доктору Лару, — Рэй подхватил ее на руки и направился к экипажу.
Софи еле сдерживалась, чтобы не подать признаков жизни, когда, поднимая ее на руки, он провел рукой по ее округлым ягодицам.
— И, возможно, ты все-таки отблагодаришь меня как следует за свое спасение, — добавил он. — У меня очень большая и крепкая кровать.
Девушка даже не пошевелилась.
Глава 4
Как только Софи оказалась в экипаже, она стала мысленно ругать себя за глупость.
Рэй Блэкмор не пугал ее. Злил, бесил, но не пугал. А сейчас ей этого было вполне достаточно.
Но вот то, что она услышала дальше, заставило ее усомниться в этом привлекательном мужчине.
— Ты украл танцовщицу с заведения О'Лири? — усмехнулся Шон.
Рэй взглянул на брата. Шон Блэкмор был младшим из братьев. Двадцативосьмилетний темноволосый красавец никогда не имел проблем с женщинами. Они любили его за веселый нрав и щедрость. И за необычные серые глаза — отличительную черту Блэкморов.
— Я никого не воровал, — произнес Рэй. — Я просто спас девчонку от Рыжего Билли.
— Рыжего Билли? — оживился Эрон и поерзал на сиденье.
Эрон Блэкмор был старшим из трех братьев. Грозный великан был полной противоположностью Шону. Ответственность за младших братьев легла на его плечи тяжелым грузом сразу после смерти родителей.
И всему виной были они — вампиры.
И Эрон с особым наслаждением избавлял землю от ночных монстров.
Такой же темноволосый, привлекательный, но абсолютно равнодушный к женщинам. У него, конечно, были любовницы, но сердце его оставалось холодным.
Рэй же, словно совместил в себе два нрава братьев… Вот только взрывной характер достался ему от отца. Он заводился с пол-оборота, и потом долго не мог успокоиться… Но именно это и играло ему на руку, когда они выходили на охоту. Но больше всего его злило, когда кто-то нарушал его планы…
— Рыжий Билли забрал у девицы золотой медальон. И его необходимо вернуть, — с тяжелым вздохом сообщил Рэй. — И по твоему кровожадному взгляду, Эрон, я вижу, что ты очень хочешь этим заняться…
— Я бы с радостью это сделал, — отозвался старший брат. — Ты же знаешь, как я «люблю» Билли. Но в этот раз у меня немного другие планы, поэтому тебе придется заняться этим самому.
— Так, а куда ты везешь красотку? — отозвался Шон. — У нее чертовски аппетитная фигура. Если ты не против, я бы познакомился с ней поближе.
— Против.
— С каких пор ты стал жадным, Рэй? — хохотнул младший брат. — Или у тебя все-таки есть на нее планы?
— Есть. Я хочу показать ее доктору Лару. У нее небольшие проблемы с рассудком.
— Что ты имеешь в виду? — оживился Эрон, взглянув на девушку.
— Она утверждает, что живет в Чикаго, в 21 веке, и работает детективом. А попала сюда из-за своего медальона.
Шон издал смешок и прищурился, изучая светловолосую незнакомку.
— Она подходит тебе, Рэй, — заключил младший брат. — Ты у нас тоже не в своем уме.
— Шон… — угрожающе прошипел Эрон, смерив младших братьев грозным взглядом. И обратился к Рэю: — Но это же невозможно.
— Вот и я об этом говорю, — ответил Блэкмор.
— А в вампиров вы почему-то сразу поверили… — рассмеялся Шон. — А вот я пообщаюсь с этой мисс. Вдруг она не лжет?
— Ты готов поверить во все, лишь бы получить благосклонность леди, — недовольно произнес Рэй.
Софи поняла, что пора бы «приходить в себя». Ей безумно хотелось расспросить у мужчин то, о чем она только что услышала.
Если бы кто-нибудь сказал ей об этом еще несколько часов назад, Софи бы покрутила пальцем у виска… Но сейчас… После ее необычного путешествия она поверит во все, что угодно.
— Что вы хотели мне сообщить? — поинтересовался Блэкмор.
— Я и Шон отправляемся в Висконсин.
— Зачем?