Читаем Избранная тьмой полностью

– Я, конечно, польщена такой высокой оценкой моих талантов, но я серьезно…

– Ты любишь заниматься творчеством?

Девушка отрицательно покачала головой.

– А жаль, – произнес Рэй. – Я люблю подходить к процессу творчески. Ну, там, голову оторвать, заколоть колом, потанцевать с ними на солнце…

– Ты невыносим… – тихо пробурчала девушка и двинулась вперед, но он остановил ее.

– Не спеши, красавица. Мы пришли.

И Рэй остановился перед пабом с огромной деревянной вывеской «Мистер Лис» и взглянул на девушку.

– Пошли, заберем твой медальон, и я наконец-то вздохну спокойно.

И даже, возможно, буду немного скучать по такой необычной девице.

<p>Глава 6</p>

В пабе «Мистер Лис» было очень шумно. Пьяная брань, мужские и женские крики, веселая музыка, которую играл на пианино подвыпивший музыкант, напомнили Софи сцену из старых фильмов о ковбоях. Словно она очутилась на Диком западе, а не в Чикаго 19 века. Тяжелый запах табачного дыма, пота и разлитого алкоголя сразу же ударили девушке в нос, и она поморщилась.

Рэй же и бровью не повел. Его глаза с интересом изучали каждого посетителя питейного заведения.

Лысый, невысокого роста мужчина, с небольшим брюшком, увидев Блэкмора, испуганно перекрестился и, поставив поднос с кружками, бросился к нему.

– Рэй! Не надо! Я знаю, зачем ты пришел! – воскликнул мужчина.

– Откуда ты знаешь, зачем я пришел, Чак? – в серых глазах читалась опасность.

– Прошу, Рэй. Не устраивай тут драк. Я только недавно сделал ремонт. Мне хватило того, что устроил здесь Эрон!

– Не пускай в свое заведение Билли, и не будешь так часто делать ремонт, – усмехнулся Блэкмор и, прищурив глаза, взглянул в темный угол паба, где сидела шумная компания.

– Ты же знаешь, что я не могу. Он защищает мое заведение от банды Ника.

– Может тебе дешевле договориться с самим Ником? – усмехнулся Рэй, и темная бровь вопросительно изогнулась.

Мужчина хмыкнул и промолчал, мысленно проклиная день, когда в город вернулись братья Блэкмор. И он прекрасно понимал то, что пока они будут «разговаривать» с Рыжим Билли, он будет делать ремонт каждую неделю. Поэтому идея договориться с бандой Ника уже не казалась ему настолько плохой.

– Так где он, Чак?

– Там, – хозяин паба кивнул головой, показывая на темный угол, куда еще мгновение назад смотрел Рэй.

– Спасибо, – Блэкмор хлопнул его по плечу. – Если что, ты знаешь, куда отправлять счет.

– Угу, – обреченно вздохнул мужчина, и от бессилия махнув напоследок рукой, направился к стойке.

Софи взглянула на Рэя и не удержалась от комментария.

– Вы устраиваете здесь погром каждую неделю?

– Нет.

Блэкмор двинулся в сторону Рыжего Билли, который попал в поле его зрения.

– Эрон любит приходить сюда, когда у него нет настроения. Обычно он напивается, заключает с Билли пари, но итог всегда один – они колотят друг друга. Как правило, побеждает Эрон. И счета за ремонт оплачивает тоже он. Так что, – Рэй обвел руками паб, – можно сказать, я имею права это все немного погромить.

– Это называется мелкое хулиганство, Рэй. За такое в нашем веке ты бы заплатил штраф и отсидел несколько суток.

– Штраф? – хохотнул мужчина.

– Да. Деньги.

– Ну, так мы и платим деньги.

– Это возмещение убытков. А еще есть штраф, который вы платите государству. И этот Чак мог бы вообще подать на вас в суд, и вы бы заплатили моральный ущерб и…

Ладонь Рэя легла на ее рот.

– Тихо ты, мисс Зануда. Ты медальон вернуть хочешь?

Софи утвердительно закивала головой.

Конечно. Что за глупости он спрашивает? Но можно сделать это, не нарушая законов. Медальон-то мой.

– Вот тогда заруби себе на носу, красотка. Это не твой нудный век. Здесь все гораздо веселее, – его губы скривились в усмешке.

Софи нахмурилась и взглянула на него недоверчиво.

И что он имел в виду под «веселее»?

– Билли! – воскликнул Рэй, словно обращался к старому знакомому. – Так вот, где ты! Я уже тебя обыскался.

– А-а-а… Блэкмор, – протянул рыжеволосый великан, откинувшись на спинку стула и сложив руки на небольшом животе. – И зачем же ты меня искал? Сегодня заменяешь брата?

– Мне нужен медальон, – голос звучал спокойно.

Рыжий Билли расхохотался, обнажив неровный ряд потемневших зубов и показывая отсутствие некоторых из них.

– Ты хочешь сказать, что пришел за моим медальоном?

– Нет. Я пришел забрать медальон этой мисс, – Рэй выставил Софи перед собой. – Это ее вещь, не правда ли?

Маленькие темные глаза Билли прищурились, словно оценивая девушку. И его взгляд остановился на ее низком декольте.

– Предлагаю небольшое состязание, Блэкмор. Мы будем бороться на руках. Если победишь ты, то я отдам тебе медальон. А если я, то я оставляю себе эту золотую безделушку и девчонку в придачу.

Рэй усмехнулся, глядя на ошеломленную Софи. Красивые зеленые глаза расширились и в ужасе смотрели на рыжеволосого вора, а маленький аккуратный ротик приоткрылся от удивления.

До чего же милое зрелище…

Перейти на страницу:

Похожие книги