Поймет ли Хейден, что Кайли не сама решила его предать? Она очень надеялась на это. Но ведь ее дедушка поймет, что она нарушила обещание… Может он ее простит.
Этот человек, который шел рядом с ней, не был таким всепрощающим, как ее дедушка.
Как только они достигли перекрестка, который вел к дому Хейдена, Кайли отчаянно начала искать выход из сложившейся ситуации.
— Мы что, разбудим его? Мы же не можем просто так…
— Он еще не спит, — сказал Бернетт, со всей присущей ему строгостью, — он ворочается в постели, беспокоясь о чем-то. Он ждал твоего утреннего прихода? Ты уже опаздывала?
— Нет, — пробормотала она.
Они уже дошли до первой ступени крыльца, и вдруг, Кайли кое-что поняла. Ее охватила злость, и она резко схватила Бернетта под локоть.
— Именно, ты должен все знать!
— Что? — спросил он, явно заметив ее настроение.
И да, чувство злости и вины, помогли ей получить небольшую отсрочку.
— Ранее, когда ты довел меня до моего дома, ты знал, что Лукас был там, не так ли? Ты знал, что он ждал меня для того, что поговорить со мной!
На лице Бернетта появилось чувство вины.
— Он умолял меня дать мне десять минут.
— И ты дал их ему. Ты думал, что имеешь право выбирать за меня, — сказала Кайли, обвинительно.
Бернетт нахмурился, но вина не исчезла из его глаз.
— Если я правильно понимаю, ты тоже вложила свои две копейки в мои отношения с Холидей.
— Но никто из вас не сбежал для того, чтобы обручиться с другим!
Он не дрогнул, но в его выражении лица, она увидела, что он принял ее аргумент к совести.
— Все заслуживают шанс для того, чтобы объясниться, — сказал он, но его тон не выражал должной уверенности.
— Нет никаких объяснений для того, что он сделал, — сказала она, немного сбавляя обороты.
Бернетт вздохнул, согнул руку, ущипнув переносицу.
— Ладно, я признаю, что я ошибся, позволяя ему эту привилегию. И я откажусь от каких-либо подобный действий в будущем. А теперь, возможно, ты и Хейден загладите свою вину, объяснив, что вы оба скрываете от меня! — сказал он, нахмурившись.
Он шагнул вперед, поднял руку и так постучал в дверь, что он чуть было не слетела с петель.
Как только он выместил все свое дурное расположение духа на дверь, он снова перевел хмурый взгляд на Кайли. Она видела его лицо, видела, как его мысли мечутся и пытаются найти ответы. Это было в первый раз, когда она поняла, что не знает, насколько далеко может зайти Бернетт, и она боялась, что он достигнет своей цели.
— Будь осторожна, — сказал вампир, — если я узнаю, что здесь замешано что-то романтическое, я отправлю его паковать… части своего тела.
У Кайли отвисла челюсть.
— Романтическое? О, господи, да он же старый. Он такой же старый, как и ты.
Бернетт выглядел немного сконфуженно.
— Это моя точка зрения, — ответил он на ее выпад, и его настроение явно пошло на убыль, — не такой уж я и старый.
Хейден открыл дверь, метнув взгляд на Бернетта, а потом на Кайли.
Бернетт зарычал. Затем вампир перешагнул через порог, да так, что нормальный человек потерял бы суставы.
Хейден не был счастлив от такого визита, но он и не пытался остановить его. Он отошел в сторону, позволяя Бернетту пройти внутрь.
Кайли сглотнула, не уверенная, что будет дальше. Бернетт будет в ярости, и как только ее дедушка узнает, что Бернетт узнал о Хейдене, он будет в ярости.
— Ладно, давай проясним одну вещь, — сказал Бернетт, — никто не покинет это помещение, пока я не получу ответы. И меня не волнует то, что мне, в случае необходимости, придется принять силу, для того, чтобы получить эти ответы, — продолжал он с угрозой в голосе, посмотрев в глаза Хейдена, — и поскольку я не бью девушек, я предлагаю начать объяснять именно тебе.
Хейден наклонил голову.
— Что объяснять? — спросил он.
Он выглядел совершенно спокойным, на него, казалось, совсем никак не повлияло запугивание Бернетта.
Кайли невольно восхитилась Хейденом. Она любила Бернетта, и знала, что он не был нечестным или несправедливым, но она всегда остерегалась его недовольства. Этот мужчина умел запугивать. И весьма преуспел в этом искусстве.
— Что вас связывает? — спросил Бернетт.
— Связывает? — спросил Хейден.
— Кайли была уверена, что ты связан в преступлении совершенном над девушками, а теперь, вдруг, ты стал ее союзником. Ты солгал, когда сказал мне, что она попросила тебя отпустить ее на кладбище.
— Я позволил ей пойти на кладбище, — ответил Хейден, — я думал, что помощь учащемуся в трудной жизненной ситуации будет плюсом в моей карьере.
— А я думал, что ты достаточно умен для того, чтобы знать, что я способен различать правду! — вспылил Бернетт, его лицо чуть не зеленело от злости, — Единственная причина, по которой я еще не надрал тебе задницу, заключается в том, что я хочу получить ответы прямо сейчас. Так что начинай рассказывать!
Кайли боялась, что все выйдет из под контроля, когда эти двое мужчин стояли и смотрели друг на друга.
— Можно мне и Хейдену побыть наедине?
Выражение лица Бернетта словно окаменело.
— Пожалуйста, — попросила Кайли, — я… я думаю, что это поможет нам успокоиться и все прояснить.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература