Читаем Избранник Пентакля полностью

– Мы не можем, – улыбнулся седой. – Патрулируя улицы, мы всегда ходим с обна–женным оружием. Это чтобы посеять страх в сердцах врагов государства. Не слишком удобно, разумеется, но таков устав Лиги. А что касается солдат… Они хорошие бойцы, но все же, их место – на поле брани или на страже наших рубежей. Однажды король ре–шил, что использовать армию для отлова во–ров и бандитов несколько нецелесообразно. Он созвал своих советников, и те придумали нас.

– Что ж, в этом есть рациональное зер–но, – кивнул Весельчак. – Тем более что мно–гим членам нашей доблестной армии самим место в тюрьме или на виселице. Но вы так и не удосужились объяснить, чего вам от ме–ня-то нужно. Неужели просто хотели рас–сказать о своей любимой работе? Я же ведь не бандит… Хотя, если вы не отвяжетесь, мне, скорее всего, придется им стать. – Бор–ланд с трудом удержался, чтобы не добавить «снова».

– Не лезь на рожон, приятель, – нахмурив густые рыжие брови, сказал верзила. – Я се–годня не в лучшем расположении духа.

– Что ж, я, пожалуй, сумею тебя развесе–лить, – насмешливо произнес Борланд. – Улыбка будет что надо – от уха до уха.

Рыжий захохотал, как сумасшедший, ткнул Борланда в грудь волосатым пальцем и сказал:

– Запомни, хлыщ, если вдруг мы с тобой повздорим, то драться будем на кулаках. Главное правило Лиги – не совершать неза–конных убийств. А с мечом в руках я вряд ли от этого удержусь. Ничего не могу с собой поделать: я ведь из бывших солдат, ха-ха!

– Имя Рангвальд тебе о чем-нибудь гово–рит? – ненавязчиво поинтересовался Бор–ланд.– Он был моим учителем.

Служители закона изменились в лице.

– Ну, то, что ты знаешь это имя, еще не значит, что… – начал было седой, но Бор–ланд уже успел, отскочив на безопасное рас–стояние, выхватить меч.

Стражи порядка подумали, что он наме–рен их атаковать, и приняли защитные стой–ки. Однако в планы Весельчака кровопроли–тие не входило. Приметив краем глаза лени–во плетущегося по мостовой большого козла, Борланд, не отрывая взгляда от поборников справедливости, сделал стремительный бо–ковой выпад и отсек животному его спутанную грязную бороду. Козел противно забле–ял и пустился наутек, а Борланд, подцепив острием меча упавший на дорогу клок шер–сти, поднес его к самому носу рыжего громи–лы.

– Этого достаточно, чтобы вы мне пове–рили? Или, быть может, кто-то из вас тоже нуждается в услугах цирюльника? – спро–сил Весельчак.

В этот миг на него набросилась с руганью хозяйка козла.

– Ах ты, негодяй! – кричала худая мор–щинистая женщина, нещадно хлеща Борлан–да по спине и плечам только что купленным веником. – Обидел моего козлика! Арестуй–те его немедленно! – Эта фраза была адресо–вана уже посланникам Лиги справедливо–сти.

Те, глядя на разыгравшуюся перед ними сцену, не смогли удержаться от смеха. Начал смеяться и сам Весельчак.

– Уймись, старая! – крикнул он. – Вот тебе дзуркан, купишь своему козлу новую бо–роду! – Блестящая монета звякнула о троту–ар. Старуха подобрала ее и скрылась из виду еще быстрее, чем это сделал ее козел. А трое мужчин продолжали хохотать, твердо зная, что никаких разногласий между ними уже не возникнет. – Так что вам, все-таки, нужно? – осведомился бывший разбойник, когда сме–яться дальше стало просто нелепо.

– Лично нам – ничего, – сказал, улыбнув–шись, рыжий. – Мы всего лишь посредники, и нам приказано проводить тебя в замок герцога. Твоей персоной заинтересовался сам владыка Фирен.

– Фирен? – Изумлению Борланда не было предела, но виду он не подал. – Забав–но. Я ведь как раз к нему и направлялся. От–куда, однако, этот встречный интерес? Я все–го второй день в городе. Да мы ведь и не зна–комы с герцогом.

– Нам неизвестны причины, – пожал пле–чами рыжий крепыш. – Мы просто делаем то, что нам поручили. А уж зачем ты понадобился герцогу – ваши с ним проблемы. Ты ведь за–чем-то идешь к нему, хотя тоже его не зна–ешь.

– И то верно, – согласился Борланд. – Что ж, если наши с Фиреном желания совпа–дают, к вам у меня претензий нет. Однако моя одежда совсем износилась, а заявляться в гости к герцогу нищим оборванцем было бы не слишком вежливо. Вы так не думаете, почтенные? Я буду премного вам благодарен, если сперва проводите меня ку–да-нибудь, где можно купить готовое платье.


– Итак, тебя зовут Кедрик. Имя хастарское. Выговор у тебя тоже тамошний. Одна–ко ты не хастарец, а мой земляк. Что, ты и впрямь учился у самого Рангвальда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Схарны

Зло не дремлет
Зло не дремлет

Как же это здорово – лежать на зеленой траве в полуденной тени высокого холма, наслаждаясь пьянящим цветочным ароматом! Каждое место на этой земле может стать домом для любого доброго человека, эльфа, гнома или орка, не таящего в своем сердце никакого злого умысла. Или даже для доброго вампира...Но зло не спешит покидать миры, где ему есть что осквернять и отравлять. Будучи побежденным в одном месте, оно мгновенно воскресает на другом краю света. И рано или поздно терпению мирных народов приходит конец.Шестеро смельчаков – бывший разбойник Борланд, волшебник Заффа, эльф Индалинэ Итрандил, бард Намор Долгонос, вампир Ревенкрофт и... русский маг Андрей, которого много лет назад случайно занесло в мир Схарны, – отправляются в дальний поход, чтоб навсегда избавить свободные земли от возмутителей спокойствия. Вопрос только в том, удастся ли им это...

Антон Викторович Вильгоцкий

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги