— Хм, вы так легко разговаривали с призраком? Да ещё он предупредил вас, сказав, что грядёт нечто страшное? — вроде бы впервые на моей памяти удивился граф. Кажется, у него округлились глаза. Или это мне показалось? В этом тусклом свете чего только не примерещится.
— А что тут такого, ваше сиятельство? — пожал я плечами.
— Со мной призраки не спешат разговаривать.
— Может, просто у меня более дружелюбный характер? — усмехнулся я, пригнул голову и прошмыгнул через арочный дверной проём. Он вёл на лестницу, чьи каменные ступени убегали вниз. — Мы идём в подвал?
— Верно.
Надеюсь, граф не хочет показать мне свой костяной трон или гроб, в котором ночует? Уж в больно подходящее для таких вещей место он меня ведёт.
Эхо от наших шагов отражалось от стен из серых, плохо обработанных блоков, а на потолке среди паутины тускло светились редкие лампы. Воздух же оказался влажным и спёртым. А вскоре он начал дрожать из-за непрерывного гула.
— Что это? — напрягся я.
— Трансформаторы. Знаете, что это такое?
— Знаю. И зачем вам столько энергии? Вы проводите в подвале какие-то опыты? Из-за них-то и погибли ваши ученики?
— В основном мои ученики умерли из-за того, что я их брал на охоту. Не тащил на поводке, а давал выбор. Каждый из них пошёл со мной добровольно.
— Что это за охота такая, ваше сиятельство? Вряд ли же на фазанов или белок.
— Предыдущий Император поручал мне уничтожение самых сильных существ смерти. А я не привык утирать сопли ученикам. Моя миссия лишь направлять их, давать знания и практику, — проговорил маг, размеренно ступая по арочному коридору. — Я никогда не держал учеников в тепличных условиях. Всегда позволял им набивать собственные шишки. Они, знаете ли, весьма полезны. Маг потом начинает думать наперёд и прекращает совершать необдуманные поступки. Замечательное качество, вы не находите?
Я не ответил, а молча вышел из коридора и оказался в небольшом помещении. Тут гул ощущался заметно сильнее, по полу и потолку змеились толстые кабели, а несколько ламп тревожно моргали. Помещение было пустым, ежели не считать железной двери с клёпками и толстым пыльным стеклом. Граф постучал в стекло набалдашником трости. И металлические дверные петли практически тут же натужно заскрежетали, заставив меня поморщиться. Омерзительный звук!
— Ваше сиятельство! — радостно прохрипел возникший на пороге плешивый мужчина с усами щёточкой и рябыми щеками. На нём был кожаный передник, краги и чёрные круглые очки на резинке.
— Трудишься, Захар? — произнёс граф и вошёл в комнату с железными шкафами, парой столов, конторкой и грудой непонятных мне приборов.
— Тружусь, — отозвался незнакомец всё тем же приподнятым голосом. — Труд облагораживает человека.
— Тогда крестьяне самые благородные люди, — пробурчал я и тоже проник в помещение, содрогающееся от гула. Наверняка где-то за стеной и расположились трансформаторы.
— Знакомься, Захар, этот юноша — мой новый ученик. Андреем его зовут.
— Э-э-э, я ещё не согласился стать вашим учеником, сударь!
— Вы уже согласились, молодой человек, но, возможно, ещё сами не понимаете этого, — изобразил усмешку лысый маг и стал перечислять, загибая длинные, тонкие пальцы: — А дабы вы меньше отрицали очевидное, вот вам перечень того, что вы получите от меня: знания, практика, дворянский патент, влияние и даже деньги. Но в дрязги Петровых и Астафьевых я встревать не буду, хотя, признаю, вы очень красочно описали их кровавую вражду. Когда вы рассказывали о бедолаге Лаврентии у меня на секунду, кажется, даже сердце сжалось, однако оно могло сбиться со своего ритма и в силу моего преклонного возраста.
— Да какой преклонный возраст? Вы ещё хоть куда, ваше сиятельство! — льстиво протарахтел Захар и отправил очки на морщинистый лоб. Его глаза оказались бледно-голубыми и водянистыми. А левый изрядно косил.
— Вы, случаем, не дьявол? — мрачно проронил я, отметив невероятную прозорливость графа.
— Нет, что вы… я гораздо умнее и опаснее.
— И что вы хотите от меня взамен?
— Полную преданность — и всё. Даже вашу бессмертную душу не стребую.
— Гы-гы, — заржал Захар, показывая, что оценил шутку хозяина.
— Мне надо подумать.
— Думайте, — разрешил граф Чернов и бросил всё ещё хихикающему слуге: — Будь так добр, растормоши Архипа Поликарповича.
Захар мигом перестал смеяться, кивнул и подскочил к одному из шести рубильников, торчащих из стены. Я сразу обратил внимание на то, что количество рубильников соответствовало количеству железных дверей, имеющихся в этом помещении, ну, ежели не брать в расчёт входную.
Граф собственноручно открыл крайнюю дверь и бросил мне:
— Прошу внутрь.
— Только после вас, сударь, — сказал я, стараясь скрыть возникшую лёгкую нервозность. Вдруг он пустит меня внутрь, захлопнет дверь и учинит какой-нибудь опыт?
— Вы мне до конца не доверяете. И это правильно, — смекнул что к чему маг и первым вошёл в помещение. Внутри обнаружилась цилиндрическая двухметровая клетка со скелетом. Пожелтевшие кости лежали на толстом металлическом полу, в который проникали кабели, выползающие из стены.