— Однако она велела Цицерону уйти. Мы это слышали. Это Цицерон решил следовать за ней, он без ума от нее.
Для Луси это было все равно что кость в горле. Ее огорчала мысль, что эта дура Цицерону милей. Тем не менее она продолжала вести себя как хорошая девочка…
— Цицерон сам не знает, чего он хочет, — Луси стала оправдывать его. — Как он может идти следом за этой… за этим белокурым уродищем из пластилина?
Антавиана ей ответила:
— Давно известно, что ребятам нравятся Барби, девицы и уродки из пластилина. Девушки вроде тебя из плоти и костей, — ладно, в тебе плоти больше, чем костей, — не пользуются успехом. Не сердись, но это чистая правда!
— Заткнись же ты! — не выдержала Луси, которую раздражал фальцет Антавианы и, понятное дело, то, что она говорила.
— Он направляется к холму, — уже тише сказала Антавиана.
— Это и понятно! Он собирается проникнуть туда!
— Куда?
— В королевство Туата Де Дананн.
Однако Антавиана не удивилась, а восприняла эти слова как нечто само собой разумеющееся и указала вправо.
— Идем туда, мы его перехватим, — сказала она, показывая на одну из троп и оставляя Луси в полном изумлении.
— А почему туда?
— Потому что там есть вход.
— Я ничего не вижу.
— Понятно, что не видишь, но он есть.
— Откуда ты это знаешь?
Антавиана была очень чувствительной.
— Значит, ты не веришь, да? Ты считаешь меня лгуньей?
Луси просто не могла поверить этому. Откуда этой соплячке знать о столь сложной вещи, как тайный вход в холм фей?
— Перестань говорить глупости!
Однако Антавиана отказалась идти за ней.
— Отсюда я ничего не вижу!
— Цицерон вот-вот скроется из вида! — торопила ее Луси.
Антавиана замерла как вкопанная и не собиралась двигаться с места ни на шаг. Ее что-то сдерживало.
— Оттуда, из-под камней холма, исходит нечто отвратительное.
Луси заметила, как она морщится. Из-за этой девицы она потеряет любимого Цицерона!
— Ты говоришь глупости!
— Значит, ты ничего не видишь?
— Конечно, нет. Послушай, у меня нет желания устраивать игры. Давай, бежим! — Луси все больше выходила из себя.
— Эта тропа опасна, — ответила Антавиана и спокойно села на землю, будто настало время пить чай.
Луси, вне себя от злости, направилась дальше, не понимая, зачем связалась со столь непредсказуемым существом, как Антавиана.
— Идиотка!
И она побежала за Цицероном, не обратив внимания на это замечание.
Антавиане и в голову не могло прийти, что теперь перед нею была вовсе не Луси, а гном-колдун девятнадцатого уровня по имени Мириор. Непостижимо.
Антавиана
Антавиана опустилась на землю перед холмом и зевнула. Чей-то голосок шептал ей, что сюда поворачивать не следует, но, если Луси так хочется покончить с собой, ей не стоит мешать. Будет даже лучше, Антавиана одна вернется в Дублин и скажет, что ее друзья исчезли. Поплачет, изобразит сильное горе, выступит перед журналистами и станет знаменитой.
Эта мысль привела Антавиану в восторг, но она не могла осуществить ее. Волшебный лес поймал ее и не давал возможности вернуться к цивилизации. Внутреннее влечение, которое пробудила в Антавиане Фиалковая фея, изменило ее. Она не могла уйти и забыть ее. Пока не могла. Голос феи, напоминавший звуки флейты, ее фиалковый цвет, шелест крыльев — все околдовало Антавиану. У нее возникло огромное желание держать фею в своих руках и слушать, как она воркующим голоском произносит заклинания.
А что, если она проникнет под холм и разыщет ее? А что, если ей удастся сделать ее своей феей?
Антавиана, лежа на опавших листьях, свернулась в клубок, поднесла большой палец близко к устам и прикрыла глаза. Она уснула, мечтая о Фиалковой фее и заколдованном холме фей.
Прошло немало времени, как Антавиану разбудила Луси, тряся ее за плечи.
— Просыпайся немедленно!
Манеры ее бывшей подруги были грубоваты. Антавиане следовало лучше выбирать подруг по приключениям.
— Что случилось? Что тебе надо?
— Я не смогла догнать Цицерона, а вход исчез. Я все искала и искала, как туда проникнуть, но ничего не нашла.
— Тем лучше для тебя, этот вход был ловушкой.
— Как ты можешь говорить, что так лучше для меня? Я только что потеряла Цицерона, понимаешь? Его проглотил этот холм. Цицерон бросился за этой белокурой самозванкой, он не способен понять, кто ему больше подходит.
— Кто ему подходит?
— Я, само собой разумеется.
«Какая чушь», — подумала Антавиана, но не хотела спорить и промолчала.
— Я знаю, как туда войти.
— Ради этого я и пришла. Пойдем, проводишь меня.
Голос и жесты Луси выражали явную радость и оптимизм.
— Но с одним условием.
— Выкладывай.
— Я хочу поймать Фиалковую фею. Без нее я не уйду, — выпалила Антавиана.
— Договорились.
Луси согласилась бы поймать диплодока и научить его танцевать румбу. В действительности она хотела поскорее поймать Цицерона.
— Ты сказала это неуверенно, — придирчиво пожаловалась Антавиана.
— Извини, я была невнимательна. Я помогу тебе поймать эту фею — для меня нет более важной цели в жизни.
— Лгунья, — жаловалась Антавиана. — Ты ведь даже не видела ее.
Луси поправила ее: