Как только Цицерон остался один, солдаты королевы Оонаг ворвались в покои, из которых только что вышла Марина, тщательно обыскали все и схватили скрывавшегося под кроватью человека, одетого пажом.
Оонаг приказала устроить облаву, после того как пикси сообщили ей о появлении в ее владениях шпионов из людей. И действительно, молодой паж оказался не единственным. Они нашли еще одно существо, которое звали Луси. Та пыталась добыть сведения в личной спальне королевы.
— Это недопустимо! — проворчала Оонаг, узнав об этом.
А Марина, думавшая только о своем вырезе, драгоценностях и духах, ничего об этом не узнала.
Луси
Луси дрожала как лист. Прикосновение холодного клинка меча к ее коже в действительности казалось гораздо опаснее, чем любая виртуальная игра. По ее шее скатилась крохотная капля крови и упала на землю.
— Пожалуйста, отпустите меня, я ничего не сделала, — молила она, намереваясь умилостивить королеву.
Только сумасшедший мог бы осмелиться сразиться в одиночку против отряда из двенадцати вооруженных копьями и шпагами воинов, которые неожиданно обнаружили ее в королевских покоях и окружили.
— Оставьте ее, — приказала королева Оонаг, довольная, что ей удалось нагнать на пленницу страха.
Хлопнув в ладони, она отослала свою свирепую личную гвардию подальше от перепуганной Луси.
— Подождите нас у покоев, — приказала она.
Воины в кирасах послушно удалились и оставили их одних.
— Итак, сейчас же объясни, почему ты рылась в моем сундуке.
Луси решила не доверять королеве. Она относилась к тем соблазнительным и опасным персонажам, которые внушали к себе уважение с помощью страха.
— Я хотела узнать ваш секрет.
— Мой секрет? — недовольно спросила Оонаг? — Какой секрет?
Луси сплела пальцы, чтобы ее военная хитрость дала желаемый эффект.
— Секрет вашей красоты.
Лицо Оонаг смягчилось, глаза заблестели от удовольствия. Луси попала точно в цель. Оонаг не устояла перед лестью.
— Слава о вас вышла за пределы вашего королевства.
— Вот как?
Оонаг сразу поверила ей. О себе она была высочайшего мнения.
— И поэтому ты явилась сюда?
— Разумеется, повелительница.
— И тот парень явился по той же причине?
— Какой парень? — спросила Луси с неподдельным удивлением.
— Тот, которого держат в подземелье, тощий паж по имени Цицерон. Он клянется, что оказался здесь случайно.
Луси тут же придумала хитрость.
— О, спасибо за то, что вы задержали Цицерона. Это мой брат, и он следовал за мной. Он даже не знает, где находится.
— Ну и ну, вот это забавное семейство…
Луси робко улыбнулась, королева вселяла в нее ужас.
— И ты хочешь служить мне?
Луси вздохнула. Все оборачивалось гораздо проще, чем она думала.
— Конечно, но прежде мне хотелось бы отправить брата домой. Мама будет волноваться из-за него.
Оонаг с удовольствием расчесывала свои длинные волосы.
— Такое мне никогда в голову не приходило. Дело в том, что я не знаю, найду ли я для тебя подходящее место.
Луси изобразила безграничную преданность.
— Подойдет все, что позволит мне быть ближе к вам.
— Ты умеешь прислуживать?
— Да, госпожа.
— А ну-ка, сделай реверанс…
Луси опустила голову столь изящно, как сумела.
Оонаг откашлялась.
— И… что ты еще умеешь делать?
Луси занервничала. Она не могла продемонстрировать свои таланты ни в математике, ни в информатике, но боевые искусства, пожалуй, могли пригодиться.
— Я умею драться.
Такого Оонаг от нее не ожидала.
— Как?
— Я борец.
— Тогда бери меч.
— Госпожа, в этом нет необходимости.
— Каким оружием ты владеешь?
Луси поставила все на одну карту.
— Оно незримо. Пусть войдет один из ваших солдат, я это продемонстрирую.
Королева хлопнула в ладони, и прилежный капитан гвардии тут же явился перед ней.
— Вы меня звали?
— Обнажи меч и сразись с этой девочкой.
Луси вздохнула, и воин с тревогой взглянул на нее.
— Моя повелительница, она ведь без оружия, — возразил он.
— Она говорит, что вооружена.
— Однако…
— Это приказ.
Верный капитан замахнулся мечом. Луси прикрыла глаза, прыгнула и нанесла пораженному воину удар сразу двумя ногами. Меч вылетел у него из рук, и Луси, не дав ему опомниться, крепко ударила его в голову. Капитан растянулся на земле.
— Вот мое оружие, ваше величество.
Оонаг бесстрастно выплеснула кувшин воды в лицо оглушенного капитана. Затем смерила Луси взглядом с головы до ног.
— Пожалуй, у меня найдется работа для тебя.
Луси притворилась счастливой.
— Спасибо, спасибо, моя повелительница. Вы вызволите моего брата из подземелья? Тогда я на обратном пути смогу отвести его домой.
— Если ты исполнишь свои обязанности.
— Конечно, госпожа. Мне можно повидаться с ним и сообщить эту добрую весть?
Оонаг не позволила Луси прильнуть устами к ее рукам.
— Ты должна запомнить две вещи: я не терплю измен и не выношу выскочек.
— Я буду вам верна и благоразумна.
— На это я и рассчитываю. В противном случае…
Луси предпочла не знать, что произойдет, если на нее обрушится немилость Оонаг. Она это представляла.
Марина