Читаем Избранное полностью

Что мне сетар, когда со мной беседу поведет танбур?Распутает в душе больной мне все узлы тенет танбур.Когда гнетет меня недуг от суесловия врагов,В печалях самый лучший друг, мне слух струной проймет танбур.Нет, пустодумы не поймут нетленной ценности его,А мне дарует вечный суд — весть всеблагих высот танбур.Когда, узрев любимый лик, я вновь томлюсь в плену разлук,Игрою струн в единый миг всю грудь мне рассечет танбур.Как и красы любимой вид, он душу радует мою,Мне огненной струной звенит про образ дивный тот танбур.Пронзает, жаром пламени, насквозь сердца влюбленных он:Единой искрою огня все сердце мне прожжет танбур.И так твой разум отняла, Машраб, жестокая твоя,А тут еще всю грудь дотла сжигает в свой черед танбур!

* * *

Надела неземной наряд красотка розотелая —И сник, смущением объят, печальный, оробело я.Как кипарис — твой стройный стан, а лик твой солнцем светится,Ты — кипарис мой и тюльпан, ты вся — жасминно-белая.Не знаю, как пройти я смог: язвят ресницы стрелами,Прошел — и с головы до ног изранился об стрелы я.И сад Ирама — гулистан, поверь, совсем не нужен мне:По всей груди — соцветья ран, словно тюльпаны зрелые.Тебе, увы, меня не жаль, твой меч сечет мне голову,Машраб, гнетет тебя печаль, тебе твой саван делая.

* * *

Ты, чья брови — как михраб, мне как божество дана,Ты мне в сердце свет лила б — ты ведь солнце и луна.Я к тебе — во прах у ног — как к святыне припаду,След твой — всеблагой порог мне в любые времена.Память о тебе — мой друг, оба мира мне — враги:Как пошлешь ты войско мук — мне прибежище она.Если ж невзначай войдет в сердце дума о другой,Да сгореть мне от невзгод, — знать, моя была вина!Не бывать в душе моей мыслей ни о ком другом, —Я — в силках твоих кудрей, мне опасность не страшна.То не тучи в вышине, а стеною льется дождь, —Небо плачет обо мне, и от стонов высь черна.Конь ли твой, лишен чутья, вдруг запнулся на пути?Нет, во прахе — плоть моя под копытом скакуна.И кого ж винить-то мне, что сгораю я в огне?По моей лихой вине мне и мука суждена.Умертвишь ли, оживишь — воля милости твоей,О мой властелин, услышь: верен раб тебе сполна.Я пока что жив и цел, а умру — мне быть с тобой,Рая горнего предел для меня — обитель сна.О Машраб, во прахе ляг на заветный тот порог,Другом быть ее собак — счастью твоему цена!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранная лирика Востока

Избранное
Избранное

Имя замечательного мастера слова, проникновенного лирика Бабарахима. Машраба занимает видное место в ряду таких выдающихся представителей узбекской литературы, как Лютфи и Навои, Бабур и Турды, Махмур и Агахи, Надира и Мукими, Фуркат и Завки. Своим творчеством он оказал значительное влияние на развитие и совершенствование узбекской литературы конца XVII-начала XVIII веков. Велики заслуги поэта в укреплении антиклерикальных мотивов в поэзии, в усилении ее мятежного духа, расширении ее тематического круга, углублении ее народности, совершенствовании различных жанров лирики, повышении литературного мастерства. Его газели, мурабба, мустазады и мухаммасы, выразительные, искренние, блещущие жизненностью и энергией, широко известны во всей Средней Азии. Машраб по праву снискал себе неувядаемую славу поистине народного поэта.

Бабарахим Машраб

Поэзия / Поэзия Востока / Стихи и поэзия

Похожие книги