Читаем Избранное полностью

От любви к тебе сгореть я, одержим тоской, мечтаю,И своей окрасить кровью я весь мир-мирской мечтаю.Если же хоть раз позарюсь на чужую красоту я,Выколоть себе же очи я своей рукой мечтаю.Если крови моей жаждешь ты, меча ресницы- стрелы,Мотыльком лететь на светоч я, забыв покой, мечтаю.Я в степях любви скитаюсь, дикой жаждой истомленный, —Дай вина мне, виночерпий, пить я день-деньской мечтаю.Пощади же, чаровница, и с чела сними завесу, —Изнемогший, я упиться красотой такой мечтаю.За тебя Машраб два мира позабудет, чаровница, —Пожалей же, я увидеть лик твой колдовской мечтаю.

* * *

О твоей красе тоскуя, грустный, день и ночь я плачу,Одержимый, в степь безумья вдаль бредущий прочь, я плачу.Тайну, ранящую сердце, силы нет тебе поведать, —Боли ран и муки горя мне не превозмочь, — я плачу.О красавица, красою словно солнце и луна ты,А уста и речь, что сахар, — до сластей охоч, я плачу.Ты — весенний сад, раздолье кипарисам и тюльпанам, —Соловьем в саду стеная, горько во всю мочь я плачу.Я красу твою увидеть, о красавица, мечтаю,У дверей твоих, не зная, как беде помочь, я плачу.Из очей моих потоки слез кровавых горько льются, —Образ твой едва лишь вспомню — мне совсем невмочь, я плачу.

* * *

В огне любви пылая, я, весь спален, рыдаю,О чаровница злая, я от пламен рыдаю.Моя мечта хмельная — хмель уст твоих багряных,А я иду, стеная, в хмельной притон, рыдая!Тьма кос твоих красивых меня томит безверьем, —В притоне нечестивых я, посрамлен, рыдаю.То соловьем зальюсь я, то горлицей томлюсь я,В глуши совою злюсь я — глотая стон, рыдаю.Меня лукавством юным ты, как Лейли, погубишь, —В степи разлук с Меджнуном я, отрешен, рыдаю.И мне ль брести скитальцем в глухие горы- долы, —Ведь я и здесь страдальцем из тех сторон рыдаю.Потопом расхлестнуться печаль мне повелела:Джейхуном слезы льются — я, сокрушен, рыдаю.Твоей красой прекрасной зажжен, весь мир пылает, —Я — мотылек несчастный, Машраб, сожжен, рыдаю.

* * *

О, я к моей возлюбленной питаю страсть особую:Нальет мне — хоть и сгубленный, а все ж вина попробую!И рай не славословлю я с дворцами и чертогами:Вот заведу торговлю я — продам его с утробою!И вижу, горемыка я: весь мир — что тьма кромешная,И в ней ты, среброликая, сверкаешь высшей пробою.Всегда ханжой-святошею влюбленный порицается, —Найду стрелу хорошую на злобу твердолобую!В жар преисподней прогнанный, Машраб рыдает горестно, —Твоей любовью огненной расплавить ад попробую!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранная лирика Востока

Избранное
Избранное

Имя замечательного мастера слова, проникновенного лирика Бабарахима. Машраба занимает видное место в ряду таких выдающихся представителей узбекской литературы, как Лютфи и Навои, Бабур и Турды, Махмур и Агахи, Надира и Мукими, Фуркат и Завки. Своим творчеством он оказал значительное влияние на развитие и совершенствование узбекской литературы конца XVII-начала XVIII веков. Велики заслуги поэта в укреплении антиклерикальных мотивов в поэзии, в усилении ее мятежного духа, расширении ее тематического круга, углублении ее народности, совершенствовании различных жанров лирики, повышении литературного мастерства. Его газели, мурабба, мустазады и мухаммасы, выразительные, искренние, блещущие жизненностью и энергией, широко известны во всей Средней Азии. Машраб по праву снискал себе неувядаемую славу поистине народного поэта.

Бабарахим Машраб

Поэзия / Поэзия Востока / Стихи и поэзия

Похожие книги