Читаем Избранное полностью

Тараканиха вылезала из какой-нибудь щелочки в кухонном шкафу — незаметной, о которой сроду никто и не знал и которую можно было заметить, только если долго к ней приглядываться. Тараканиха прощупывала воздух усиками-антеннами, прислушивалась — видимо, обрабатывала какую-то информацию, имеющую значение только для букашечьего мира, двумя легкими движениями выставляла напоказ и всю свою янтарную красу, но стоило Э. С. окликнуть ее, как она мигом куда-нибудь пряталась. Впрочем, сама она пряталась, но усики все же чуточку высовывались из укрытия, наставленные прямо на Э. С. В самом деле, на редкость застенчивое создание. Э. С. говорил жене, что тараканиха напоминает ему монашку, которая посматривает на тебя исподтишка, загадочно улыбаясь обольстительной улыбкой, трижды обольстительной оттого, что она стыдлива. Дабы прикрыть этот след дьявола на своем лице, монашка загораживает свою обольстительную улыбку ладонью, но если заглянуть сквозь стыдливо опущенные ресницы в ее глаза, то полетишь головой вниз в бездну, так глубоко и безвозвратно, что наружу останутся торчать только голые пятки. Таково было мнение Э. С… его частное, личное мнение, которое жена отнюдь не разделяла, наоборот, заметив тараканиху, она приходила в бешенство и с такой яростью гонялась за ней по кухне, словно и впрямь в кухню пробралась обольстительница монашка, чтобы соблазнить Э. С. своими липучими глазками. Тараканиха мигом исчезала, хозяйка хлопала ящиками, дверцами шкафов и то и дело отряхивала на себе халат — вдруг тараканиха заползла за пазуху, а на лице ее была написана угроза. Э. С., напротив, миролюбиво насвистывал, одним глазком поглядывал на деревянную обшивку стен (ее называют вагонкой, предел мечтаний всех скромных служащих — владельцев дач или садовых участков). Он видел, как среди бесчисленных трещинок стыдливо торчат янтарные усики, знал, что они трепещут специально для него, и ни разу не выдал жене тайника своей тараканихи, а бывали даже такие случаи, когда им овладевал бес и он указывал жене в противоположную сторону.

Прошу у читателя извинения за то, что отвлекся из-за тараканихи, и возвращаюсь на шоссе. Мы с вами оказались там в ту минуту, когда француженки размещались поудобнее в машине, одна сидела за рулем, механик на этот раз не поправлял усы тыльной стороной ладони, а крутил их кончиками пальцев, под рубахой играла, перекатывалась мускулатура, а Э. С. со своей собакой, с подстреленной птицей в руке подходил к французской машине, тщетно пытаясь вспомнить, как по-французски будет «рыба». А уж как по-французски «кикимора», он и вовсе вспомнить не мог.

— Старушонки, гляди, как щепки высохли, — обратился к нему механик, присовокупив, как всегда, «мил-друг». — Их небось во Франции вмонтировали в машину, так они и будут ехать до самого Стамбула, а там уж специальный человек их демонтирует.

— Да, да… — рассеянно подтвердил Э. С., все еще мучительно вспоминая, как по-французски «рыба».

Вспомнил он слово, только когда прощался с путешественницами. «Пуассон!» — мысленно воскликнул он. Сияющие француженки горячо благодарили его, наговорили кучу лестных слов, а под конец наградили печальной улыбкой. Э. С. расчувствовался, путешественницы, заглянув за его очки, заметили в глазах слезы.

— Вы поосторожнее, пуассоны несчастные, — сказал им Э. С., — не утоните в Дарданеллах.

Печальные улыбки на лицах старушек опять сменились выражением восторга, они тотчас согласились с Э. С. и как эхо повторили за ним:

— Пуассон, пуассон!

А еще через мгновение их уже нельзя было узнать: лица стали строгими и сосредоточенными, как у йогов, взгляд устремился вперед, на шоссе, та старушка, что сидела за рулем, точным движением включила стартер, и двигатель заработал, «Берлие РТ-104» взревел, рванул с места, и Э. С. обдало вихревыми потоками воздуха. Старушки стартовали так внезапно, что, когда он очнулся, его унесенная вихрем шляпа катилась по асфальту, а в серой пелене утреннего тумана быстро таяло что-то похожее по очертаниям на автомобиль.

Французская машина сорвалась с места, как метеор, а испарилась, как видение.

* * *

— Во, елки зеленые! Взяли старт не хуже космонавтов! — произнес механик.

Обернувшись, Э. С. увидел, что тот приглаживает усы — вихревые потоки растрепали их так, что они торчали во все стороны.

— Старые боевые лошади! — проговорил Э. С. и пошел подбирать шляпу. Джанка тем временем шныряла в высокой траве за обочиной, тыкалась мордой туда-сюда, прислушивалась, принюхивалась — искала унесенную вихрем птицу. Так и не отыскав ее, она вернулась к хозяину за помощью. А хозяин стоял со шляпой в руке и смотрел вдаль. Ноздри у него раздувались, он напоминал старого боевого коня, почуявшего запах пороха. И хотя Джанка дважды ткнулась ему в ноги, он даже не взглянул на нее.

Механик привел в порядок свои роскошные усы, подошел к Э. С. и сказал, что ему частенько попадаются на шоссе такие вот старушки.

— Прошлый год, к примеру, — говорил он, — одна фэ-эр-гешка ехала в спортивной машине, на голове — шлем.

— Фэ-эр-гешка? — не понял Э. С.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже