Читаем Избранное полностью

Учителей своих не позабуду.Учителям своим не изменю.Они меня напутствуют оттуда,Где нету смены вечеру и дню.Я знаю их по книгам да портретам,Ушедших до меня за много лет.И на Земле, их пламенем согретой,Я светом тем обласкан и согрет.Звучат во мне бессмертные страницы,Когда мы об искусстве говорим.Всё в этом мире может повториться,И лишь талант вовек неповторим.К учителям я обращаюсь снова,Как к Солнцу обращается Земля.И все надеюсь: вдруг родится словоИ улыбнутся мне учителя.1978

«Это правда…»

Это правда:Чтобы долго жить,Надо чаще видеться с друзьями.Я все продолжаю мельтешитьВстречами, поступками, стихами.Но однажды брошу все дела,Сяду в самолет Аэрофлота…Друг не ждал.Душа его ждала,Веря в неожиданность полета.Так же побросав свои дела,Соберутся милые мне люди.Около веселого столаМы о дружбе говорить не будем.Только память станет ворошитьТе слова, когда вернусь до дому.Не затем,Чтоб после долго жить.Просто жить не стоит по-иному.1981

«Живу не так, как бы хотелось…»

Живу не так, как бы хотелось.Заели суета и быт.И осторожность, а не смелостьПорою мной руководит.Живу не так, как мне мечталось,Когда я пылок был и юн.И только музыка осталасьОт тех, не знавших фальши, струн.Живу не так, как нас училиУшедшие учителя,Когда судьбу Земли вручили,О чем не ведала Земля.Живу не так… но, слава богу,Я различаю свет и мрак.И не судите слишком строгоВы все, живущие не так.1978

«Пока я всем «услуживал»…»

Пока я всем «услуживал» –Шедевры перечитывалИ ставил в номер «Юности»И прозу, и стихи,Я был угоден битовым,И жил в тусовке дружескойСредь мудрости и глупости,Как Ванька от сохи.И время это долгоеВо мне печалью корчилось,Неслось сквозь чьи-то бедствия,Цензурные бои.А время было дорого.Я крал его у творчества,Чужие строки пестовалИ забывал свои.А годы шли и множились.И от журнала юногоЯ ринулся в грядущееИ наверстал его.И в эти дни погожиеДрузей как ветром сдунуло.И было в том признаниеУспеха моего.2003

«Я во сне не летаю…»

Я во сне не летаю,А падаю вниз.Для полетов, как видно,Года мои вышли.Вот гора надо мной,Словно черный карнизУ покатой,Окрашенной в синее крыши.Я боюсь высоты.Наяву. И во сне.И когда я лечуВ бесконечную пропасть,Обрывается сон.И приходит ко мнеОжидание чудаИ смутная робость.Начинается день.Забывается сон.Но лишь встречу тебя –Та же на сердце робость.Улыбаешься ты.Я как будто спасен,Хоть опять я лечуВ бесконечную пропасть.1975

«Сколько спотыкался я и падал…»

Ане

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия