Читаем Избранное полностью

У с и к о в. Вы же видите, как людям весело.

Глядя, как с визгом и смехом скатывается с горки молодежь, Огурцов говорит:

— Сурьезный человек таким образом не поедет.

В этот момент с горки съезжает плотный широкоплечий человек в полумаске.

— Вот видите, солидный человек недоволен, — констатирует Огурцов.

Съехавший снимает маску.

— Почему недоволен? Мне эта затея очень нравится, — весело говорит он.

— Товарищ Телегин?!.. — Огурцов потрясен.

Т е л е г и н. Здравствуйте.

О г у р ц о в. С наступающим!

Т е л е г и н. И вас также.

О г у р ц о в. А ваша супруга? (Оглядывается на горку.) Тоже… приедет?

Т е л е г и н. А как же! Лиза, смелее! Ну, как доехала? — спрашивает он, подавая руку скатившейся с горки жене.

Жена Телегина в восторге.

— Чудесно! Все очень хорошо придумано.

Огурцов стоит по стойке «смирно».

— Стараемся. Заботимся о культурном обслуживании, — рапортует он и тут же отскакивает в сторону. Его едва не сбил с ног съехавший с горки паренек в карнавальном наряде.

Во всех фойе сверкание огней. Под пестрым дождем конфетти танцуют пары.

Слышен голос из динамика:

Внимание! Товарищи, друзья!Скучать на нашем вечере нельзя…

Штаб карнавала. Это радист Костя читает в микрофон:

Поверьте, тот не сделает ошибки,Кто нынче будет веселее всех.Да здравствуют веселые улыбки!Да здравствует задорный, звонкий смех!

Гриша и Усиков примеряют маски. В штаб вбегает Лена.

— Ребята, все идет прекрасно. Только бы не явился докладчик.

Быстро входит Огурцов. Он крайне озабочен. На ходу просматривает какие-то бумаги.

— Так, товарищи… (Бросая взгляд на микрофон.) Микрофон выключен?

Р а д и с т. Выключен.

О г у р ц о в. В программе будет небольшое изменение. Докладчика не будет. Отказался докладчик, Новый год поехал встречать. Но ничего, обойдемся без докладчика.

Сообщение Огурцова вызывает общую радость.

У с и к о в. Правильно, Серафим Иванович. Мудро!

О г у р ц о в. Доклад буду делать лично я.

Пауза. Все растеряны. Вот тебе и на! А счастье было так возможно!

О г у р ц о в. Теперь — второе: конферансье не будет. Не укладывается в смету. Наметьте, кто будет конферировать.

Отворяется дверь. На пороге стоит унылого вида человек в пенсне, с портфелем в руке.

— Я сюда попал или не сюда?

— Сюда, сюда, — приветствует его Огурцов. — Знакомьтесь. Товарищ Некадилов, лектор из общества по распространению. Товарищ Некадилов сегодня прочтет народу лекцию на тему…

Л е к т о р. «Есть ли жизнь на Марсе?»

О г у р ц о в. Правильно. Товарищ Некадилов, одну минуточку.

И он отводит лектора в сторону.

— Значит, так: выйдете и коротенько, минут на сорок — больше, я думаю, не надо, — дадите народу свою лекцию…

Лена в отчаянии всплескивает руками.

— Ребята, мы пропали.

У с и к о в. Спокойно. Лектора я беру на себя.

Р а д и с т. А конферансье?

У с и к о в. Конферировать будет Гриша.

Г р и ш а. Я?

Л е н а. Да, ты.

Г р и ш а. Я не могу.

Л е н а. Он не может.

Г р и ш а. Почему?.. Я вообще выйду…

У с и к о в. И уйдешь.

Г р и ш а. И уйду я.

Р а д и с т. Правильно. Это почти все, что от тебя требуется.

Л е н а (оценив мужество Гриши). Хорошо. Но что нам делать с докладчиком?

Подходят Огурцов и лектор.

О г у р ц о в. Так, товарищи. Будем начинать.

Л е к т о р. Да-да.

О г у р ц о в (лектору). Значит, сперва я, потом вы.

Л е к т о р. Правильно.

О г у р ц о в. Пошли.

Все направляются к дверям. Усиков берет лектора под руку.

— Товарищ лектор…

Буфет. Здесь полным-полно народу. Между танцующими, раздвигая разноцветные ленты серпантина, пробираются Усиков и лектор.

У с и к о в. Прошу вас, профессор, проходите. Познакомьтесь, пожалуйста, с художественным оформлением нашего буфета.

Л е к т о р (оглядывается по сторонам). Очень мило. Очень…

Они подходят к буфетной стойке.

У с и к о в (подмигнув официантке, любезно обращается к лектору). Не выпить ли нам по рюмочке чего-нибудь освежающего в связи, так сказать, с наступающим?

Лектор с трудно скрываемым вожделением смотрит на рюмку.

— Что вы, голубчик, что вы! У меня же лекция.

У с и к о в. Для бодрого настроения.

Лицо лектора выражает борьбу двух начал: борются любовь и долг. И, кажется, победит первое.

Л е к т о р (жалобно). Не могу, голубчик. Лекция.

У с и к о в (не сдается). За успех вашей лекции и вообще за астрономию!

Л е к т о р. За это, конечно, нельзя не выпить.

У с и к о в. Золотые слова. Будьте здоровы.

Л е к т о р. Будьте здоровы.

Они чокаются и пьют.

Усиков негромко говорит официантке:

— Наденька, повтори то же самое.

Л е к т о р. Мм-м… Ни-ни-ни-ни!..

У с и к о в. Мы еще с вами не познакомились. Позвольте представиться: Усиков. Художник.

Л е к т о р. Очень приятно. Некадилов. Лектор по распространению.

У с и к о в. Так давайте же за наше знакомство…

Л е к т о р (с мольбой). Голубчик! У меня лекция… лекция… у меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги