Экко
. Ну и посмеемся же мы с тобою, Лоренцо. Нужно расправить челюсти.Лоренцо.
Боже мой, а музыканты? Почему я не вижу их — неужели этот негодяй забыл все мои распоряжения?Франческа.
Не огорчайтесь, мой дорогой. Музыканты готовы.Лоренцо.
Но почему же их нет?Франческа.
Вот вы и заставили меня проболтаться, мой любимый. Вам готовят неожиданность: все музыканты также будут в масках.Лоренцо.
И я не узнаю их? Как это мило. Это вы позаботились, синьора? Вы, вы, я это вижу по вашим лукавым смеющимся глазам. Но музыка? Они не забыли, конечно, разучить то, что я написал для них. Ах, этот толстый негодяй Петруччио, кончится тем, что я действительно прикажу посадить его на кол.Экко.
Как ты расточителен, Лоренцо. Ведь Петруччио украдет кол и убежит с ним.Лоренцо.
Ах, да, пока они не пришли, Экко, мой дружок, ты можешь смеяться надо мною, я знаю твои шутки и люблю их, — но я прошу тебя, не обижай моих гостей. Не нужно быть злым, Экко, даже в смехе. У тебя нежное сердце, маленький горбун, и ты вовсе не зол — зачем же остротами бить людей по щекам. Смейся, потешай других, говори дамам любезности — здесь ты можешь кое-чем рискнуть — но никого не огорчай. Сегодня мой день, Экко!Слуга
Лоренцо.
Иду! Иду! Зовите музыкантов.Лоренцо
Маска
Вторая маска.
Мы прошли.Третья маска.
Мы прошли.Лоренцо.
Я очень счастлив, что вы в таком приятном настроении, синьоры. С этой минуты мой замок — ваш.Маска.
Да, он наш. Он наш.Лоренцо
Голос.
Синьора Базилио здесь нет.Другой голос.
Синьора Базилио здесь нет. Синьор Базилио умер.Лоренцо
Маска.
А разве ты жив?Лоренцо
Голос.
Проси ее, чтобы она оставила тебя в покое. Она в покое не нуждается.Лоренцо.
Кто это говорит? Это вы, синьор Сандро?Маска.
Синьора Сандро здесь нет. Он умер.Лоренцо.
Так, так, я понимаю теперьКрасная маска
Лоренцо
Красная маска.
Я твое сердце, Лоренцо.Лоренцо.
Какая очаровательная шутка! Я поистине счастлив, синьора, что пригласил вас сегодня. Вы так остроумны! Но только вы ошиблись, синьора, это не мое сердце. В моем сердце нет змей.Новая маска.
Не это ли твое сердце, Лоренцо?