Читаем Избранное: Стихотворения. Поэмы. Переводы полностью

И эту тень я проводил в дорогуПоследнюю — к последнему порогу,И два крыла у тени за спиной,Как два луча, померкли понемногу.И год прошел по кругу стороной.Зима трубит из просеки лесной.Нестройным звоном отвечает рогуКарельских сосен морок слюдяной.Что, если память вне земных условийБессильна день восстановить в ночи?Что, если тень, покинув землю, в словеНе пьет бессмертья?   Сердце, замолчи,Не лги, глотни еще немного крови,Благослови рассветные лучи.

Засуха

Земля зачерствела, как губы,Обметанные сыпняком,И засухи дымные трубыБеззвучно гудели кругом,И высохло русло речное,Вода из колодцев ушла.Навечно осталась от знояВ крови ледяная игла.Качается узкою лодкойИ целится в сердце мое,Но, видно, дороги короткойНе может найти острие.Есть в круге грядущего мираДля засухи этой приют,Где души скитаются сироИ ложной надеждой живут.

Эребуни

Они хотели всем народомРаспад могильный обманутьИ араратским кислородомПродуть холма сухую грудь.Под спудом бусина синела,И в черноте черным-черноЧернело и окаменелоВ кувшине царское зерно.Кремля скалистые основыУже до пят оголены.И в струнку стал кирпич сырцовыйПодштукатуренной стены.А ласточки свой посвист длинныйНатягивают на летуНа подновленные руиныВо всю их ширь и пустоту.Им только бы земля пестрелаВ последних числах ноября,И нет им никакого делаДо пририсованного телаДавно истлевшего царя.

«Когда под соснами, как подневольный раб…»

Когда под соснами, как подневольный раб,Моя душа несла истерзанное тело,Еще навстречу мне земля стремглав летелаИ птицы прядали, заслышав конский храп.Иголки черные, и сосен чешуя,И брызжет из-под ног багровая брусника,И веки пальцами я раздираю дико,И тело хочет жить, и разве это — я?И разве это я ищу сгоревшим ртомКолен сухих корней, и как во время óно,Земля глотает кровь, и сестры ФаэтонаПреображаются и плачут янтарем.

«Как сорок лет тому назад, сердцебиение при звуке…»

Как сорок лет тому назад,Сердцебиение при звукеШагов, и дом с окошком в сад,Свеча и близорукий взгляд,Не требующий ни поруки,Ни клятвы. В городе звонят.Светает. Дождь идет, и темный,Намокший дикий виноградК стене прижался, как бездомный,Как сорок лет тому назад.

«Как сорок лет тому назад, я вымок под дождем…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия