Фрэнк ехал мимо деревьев, с которых быстро облетали листья, и туманного болота, которое огибала глухая извилистая дорога. Да, он крепко промахнулся. Он не мог вообразить, что эта женщина способна на самоубийство. Биография Ванды Брум говорила о ее жизнестойкости. Фрэнк не мог ей не сочувствовать, но также был вне себя от ее тупости. Они же могли отлично поладить, и это пошло бы на пользу им обоим! Затем он подумал, что в одном предчувствия его не обманули: Ванда Брум действительно была очень преданным человеком. Она была преданна Кристине Салливан и не могла вынести того, что способствовала, хотя и не намеренно, ее смерти. Объяснимая и достойная сожаления реакция. Но с ее уходом лучший и, возможно, единственный шанс Фрэнка поймать крупную рыбу тоже исчез.
Размышления о Ванде Брум вскоре отошли на второй план; он задумался о том, как привлечь к ответственности человека, ставшего причиной смерти теперь уже двух женщин.
— Черт, Тарр, неужели мы назначили встречу на сегодня? — Джек посмотрел на своего клиента, стоящего в приемной Паттона, Шоу и Лорда.
Тарр Кримзон выглядел здесь так же неуместно, как дворняжка на выставке собак.
— На половину одиннадцатого. Сейчас четверть двенадцатого. Значит ли это, что сорок пять минут я получаю задаром? Кстати, вид у тебя паршивый.
Джек посмотрел на свой помятый костюм, пригладил ладонью взъерошенные волосы. Его внутренние часы по-прежнему шли по украинскому времени, и бессонная ночь не лучшим образом отразилась на его внешности.
— Поверь, я выгляжу намного лучше, чем чувствую себя.
Они пожали друг другу руки. Тарр был одет для деловой встречи. Это означало, что его джинсы были без дырок, а под спортивные туфли он надел носки. Вельветовый пиджак казался пережитком начала 1970-х, а волосы были традиционно спутаны и всклокочены.
— Слушай, Джек, давай перенесем на другой день. Уж я-то знаю, что такое похмелье.
— Нет, мы ведь договорились. Приступим чуть позже. Для начала мне нужно заморить червячка. Пойдем перекусим, я плачу.
Когда они пошли по коридору, чопорная Люсинда, изо всех сил старавшаяся поддерживать репутацию солидной, респектабельной фирмы, вздохнула с облегчением. Мимо них прошли уже несколько компаньонов ПШЛ, и на лице каждого из них при виде Тарра Кримзона появлялось выражение неподдельного ужаса. На этой неделе будет куча докладных записок.
— Прости, Тарр, последнее время я работаю просто на износ. — Джек повесил пальто на спинку стула и устало опустился на него; рядом с ним на столе лежала пачка розовых листков с записками высотой несколько дюймов.
— Ты гонял за рубеж, мне так сказали. Надеюсь, развлекся от души?
— Увы, нет. Как твой бизнес?
— Процветает. Довольно скоро ты сможешь назвать меня полноценным клиентом. У твоих компаньонов дела с желудком будут лучше, когда они увидят меня в вестибюле.
— Ну их к черту, Тарр, ты же оплачиваешь счета.
— Лучше быть крупным клиентом и оплачивать часть счетов, чем маленьким клиентом и оплачивать все.
Джек улыбнулся.
— Похоже, ты нас всех видишь насквозь, так?
— Знаешь, парень, общее вытекает из частностей.
Джек открыл папку с делом Тарра и быстро просмотрел бумаги.
— Мы оформим учреждение твоей новой корпорации к завтрашнему дню. Далаверская корпорация с подразделением в округе Колумбия. Верно?
Тарр кивнул.
— Как ты планируешь ее капитализировать?
Тарр достал блокнот.
— Вот список возможных вариантов. То же, что и в прошлом деле. Я плачу по льготному тарифу? — Тарр улыбнулся. Джек был ему симпатичен, но бизнес есть бизнес.
— Конечно. На этот раз тебе не нужно будет платить за услуги младшего члена корпорации, у которого завышенные гонорары и заниженные полномочия.
Оба они улыбнулись.
— Я уменьшу сумму счета до минимума, Тарр, как обычно. Кстати, зачем тебе новая компания?
— У меня есть проект по развитию новой технологии скрытого наблюдения.
Джек поднял глаза от бумаг.
— Скрытое наблюдение? Это, кажется, не совсем твой профиль?
— Неважно. Главное надо попасть в струю. Корпоративный бизнес идет на спад. И когда одна область рынка истощается, такой ловкий предприниматель, как я, ищет новые возможности. Системы скрытого наблюдения для частного сектора всегда были в цене.
— Достаточно странное занятие для человека, в 60-е годы сумевшего отсидеть в тюрьмах всех крупных городов страны.
— Ну, на то были веские причины. Но мы все взрослеем.
— Как она работает?
— Есть два способа. Первый: спутники на низких орбитах поддерживают связь с полицейскими станциями слежения. Эти птички имеют программированные секторы обзора. Они фиксируют происшествие и почти моментально посылают сигнал на станцию, давая точную информацию о нем. Второй способ: оборудование военного типа, датчики и следящие устройства монтируются на линиях телефонной связи, подземных коммуникациях и наружных стенах зданий. Их расположение, естественно, будет засекречено, но они будут размещаться в криминогенных районах. Если ситуация ухудшится, в полицию поступит сигнал.
Джек покачал головой.
— Думаю, это может нарушить некоторые гражданские права.