Ники с тревогой посмотрела на него. Кейтлин уткнулась лицом в его мокрое пальто, прячась от дождя. Внимание Антонии по-прежнему было приковано к берегу.
- Океан, - объяснил Стюарт. – Когда он так уходит, это означает, что приближается цунами. Мы должны убираться отсюда сейчас же.
И он, и Ники взглянули на атомную электростанцию.
- Выдержит ли она цунами?
Стюарт пожал плечами.
- Она может выдержать столкновение с коммерческим авиалайнером без разрушения реактора, но волна? Я не знаю. В худшем случае это может привести к массивному радиоактивному выбросу, который распространит радиоактивный шлейф по окрестностям.
- Нам пора уходить, - повторила Ники. – Антония, пошли!
Над головой кружились и улетали птицы, направляясь вглубь суши.
- Мама! Папа! Смотрите! – Антония указала на море.
Стюарт и Ники последовали взглядом за ее пальцем. Стюарт почувствовал, как у него онемели ноги.
Тьма на горизонте обрела форму и теперь приближалась к ним. Океан вернулся, чтобы заявить права на пляж...
...в виде волны высотой с двадцатиэтажный дом.
Глаза Ники заблестели от слез.
- О, Боже...
Стюарт крепче прижал к себе Кейтлин. Даже когда он повернулся, чтобы бежать, он понял, что это бессмысленно. Бежать было некуда.
Ники, должно быть, подумала о том же самом. Она схватила Антонию за руку и притянула к себе.
- Это что? – спросила Антония.
- Ничего, - ответила Ники дрожащим голосом.
Стюарт сел на мокрый песок и подозвал к себе остальных. Ники и девочки повернулись спиной к океану. Стюарт попытался улыбнуться.
- Давайте нарисуем картинки на песке, - предложил он. – И насладимся нашим днем на пляже.
Он начал рисовать фигурки из палочек – отца, матери и двух маленьких девочек, а также большое солнце.
Ники тихонько плакала.
Антония изучала лица своих родителей.
- У меня есть идея получше, - мягко сказала она. – Почему бы нам не взяться за руки?
- Все, что захочешь, - прошептал Стюарт. – Все, что вы захотите.
В городе завыла сирена.
Они сели в круг и взялись за руки. По мере того как шум набегающей волны становился все громче, они теснее прижимались друг к другу.
Потом тьма поглотила их всех вместе, и они не успели испугаться.
5. ПОСЛЕДНЯЯ КАПЛЯ ПЕЧАЛИ В СИНЕЙ БУТЫЛКЕ
Боб Форд пил теплый бурбон из грязной синей бутылки и вспоминал последние несколько недель.
Во всем мире одновременно пошел дождь. И это было не самое странное; дождь не прекращался. Вместе с ним начались суперштормы, которые стерли с лица земли большую часть прибрежных районов мира и убили миллионы людей. В Соединенных Штатах прибрежные города, такие как Сан-Франциско, Сиэтл, Лос-Анджелес, Балтимор, Атлантик-Сити, Норфолк и Майами, ушли под воду в течение недели. Торнадо и ветер со скоростью двести миль в час пронеслись по центру страны, сметая все на своем пути.
Дождь не прекращался. Вода продолжала подниматься, и глобальное разрушение продолжалось. Остров Пасхи, Филиппины, Диего-Гарсия, Куба, Ямайка и часть Азии были уничтожены. Гавайи представляли собой не что иное, как несколько вершин вулканов.
Боб наблюдал за всем этим по CNN, пока не отключилось электричество. Он видел Денвер, погребенный под непроницаемым туманом. Он наблюдал, как караваны выживших направлялись к Скалистым, Дымчатым и Аппалачским горам. Он был свидетелем того, как Национальная гвардия патрулировала улицы Манхэттена на лодках. Парень из Индианы построил ковчег у себя на заднем дворе как раз перед тем, как начались дожди. Боб подумал, что это хорошая идея. Хотел бы он сделать то же самое. Судя по всему, некоторые правительства мира последовали примеру строителя Ковчега, пересадив своих элитных граждан и политиков на линкоры и круизные лайнеры.
Национальная гвардия Пенсильвании мобилизовалась против нового врага – погоды. Не имея возможности выстрелить в нее, взорвать или дать отпор, они эвакуировали всех в Йорке.
Но Боб и Фри Райд Энджи остались.
В одиночестве.
К тому времени, когда обязательная эвакуация вступила в силу, сотни людей в Йорке были мертвы или пропали без вести. Среди них были жена Боба, Джен, и их дети, Хлоя и Карсон. Когда началось наводнение, Боб находился в центре Йорка, работая в офисе, несмотря на то, что все остальное было закрыто и официально было объявлено чрезвычайное положение. Джен и дети были дома. Последнее, что он услышал от нее перед тем, как отключился мобильный телефон, было то, что тропу Саскуэханна размыло, и он не сможет вернуться домой. Там была Национальная гвардия, призывавшая ее эвакуироваться. Боб сказал ей эвакуироваться.
- Ты должен быть здесь, с нами, - сказала Джен. – Не на работе. Ты можешь умереть там. Они не могут попасть в город. Вода слишком высока.
- Все будет в порядке, - пообещал Боб. – Берегите себя. Свяжитесь со мной, когда сможете.
Но она этого не сделала. Она никак не могла.
Хуже всего было не знать, что с ними случилось.
Боб сделал еще глоток бурбона из синей бутылки. Теплая жидкость обожгла ему горло, но он почти не чувствовал ее, все еще теряясь в недавнем прошлом.