— За последние десять дней, — сенатор отшвырнул подвернувшийся под ногу пуф, — русские продвинулись на триста пятьдесят километров! Вы поэты, господа немцы! Вы мечтатели! Вы надеялись на Варшавский узел обороны, а он лопнул под русским сапогом, как тухлое яйцо.
Хейвуд остановился перед Шелленбергом, широко расставив ноги.
— Господин сенатор!.. — пытается возразить Шелленберг.
Но тот не слушает:
— Где ваш непреодолимый вал, господин поэт?!
— Господин сенатор, неужели вы допустите, чтобы большевики заняли Германию!
— Господь видит, — Хейвуд набожно поднял глаза к потолку, — я хотел быть вам полезным… Господь заповедал нам милосердие. Но гордыня привела вас к бедствию.
— Господин сенатор!..
Вторичная попытка перебить его приводит Хейвуда в ярость:
— Русские делают по тридцать километров в день! Они подходят к вашим границам! И в это время вы ведете себя так, как будто у вас впереди годы жизни… А я не знаю, осталось ли вам три месяца…
Сенатор выходит, хлопнув дверью.
Шелленберг, сдерживая бешенство, тихо произносит:
— Абсолютный хам…
Соседняя с гостиной комната обставлена под кабинет. В углу пристроен портативный радиопередатчик, за которым сидит Гарви. Его пальцы лежат на ключе, на ушах наушники. Гарви что-то передает в эфир.
— Ну, что у вас? — спрашивает Хейвуд.
На лице Гарви злорадная усмешка:
— Хозяева ждут вас завтра в двенадцать в Лондоне!
— Завтра к двенадцати? Что ж, прикажете мне лететь через фронт? — злоба охватывает Хейвуда, но он вспоминает, о ком идет речь, и сдерживается. — Вы напомнили им, что дело происходит во время войны?
— Это вы им сами напомните, — невозмутимо отвечает Гарви. — Я не собираюсь вступать в пререкания с Вандеркорном. Он сказал, что хочет видеть вас завтра в Лондоне, в двенадцать. Подробности его не интересуют.
— В Лондоне, в двенадцать?.. — растерянно бормочет Хейвуд, выходя из комнаты.
Шелленберг ожидает его в гостиной, стоя у окна.
— Мне нужен американский самолет и американский летчик, — отрывисто говорит Хейвуд. — Завтра утром я должен быть в Лондоне.
Шелленберг смотрит на него с изумлением. Он ожидал всего, только не этого.
— Лететь через фронт — это безумие, дорогой сенатор!
— Я должен быть в Лондоне завтра утром, — Хейвуд с трудом сдерживается.
— Можно лететь через Цюрих, — Шелленберг принял очень озабоченный вид, — через Стокгольм…
— На круговой полет у меня нет времени. Отвечайте прямо: есть у вас американский летчик?
— Летчик будет. Их очень много в наших лагерях, — мягко, с еле заметной иронией ответил Шелленберг, — но…
— Давайте его сюда!
Прошло около часа, и к чугунной ограде виллы подкатил открытый автомобиль. Из него вышла Марта Ширке, открыла дверцу и жестом приказала американскому летчику выйти из автомобиля.
Коротким движением она сняла с него наручники. Затем небрежно помахивая пистолетом, повела его перед собой вверх по лестнице.
В маленькой гостиной их ждали Хейвуд, Шелленберг и Гарви. Хейвуд пошел навстречу летчику.
— Алло, мальчик! — воскликнул он с наигранной веселостью.
Летчик удивлен.
— Американец?.. — Он никак не может понять это необъяснимое зрелище: улыбающийся американец, к которому почтительно относятся все окружающие, здесь, в Берлине, в центре вражеского лагеря во время войны. Действительно, было чему удивляться.
— Конечно, американец, во имя господа, — Хейвуд продолжал улыбаться, — чистокровный американец.
— Американец, который мог бы быть твоим дядюшкой, — вставил Гарви.
Летчик нахмурился:
— Должен сознаться, я ничего не понимаю… Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
Гарви выступил вперед, потирая худые руки.
— Из какого вы штата, друг мой? — обратился он к летчику.
— Миннесота.
— Приятно, — Гарви продолжал потирать руки. — Мы, оказывается, земляки. Кто отец?
— Фермер.
Летчик внимательно рассматривал этого улыбающего земляка.
— С какого года в армии? — мягко, но настойчиво продолжал допрашивать Гарви.
— С тридцать девятого.
— Как попали в плен?
— Меня подбили! — Теперь летчик начал волноваться. — Я старался тянуть самолет как можно дальше. Но до линии фронта было слишком далеко. Попался… — Летчик сокрушенно опустил голову.
— Понятно. Есть награды? — спросил Гарви.
— «Пурпуровое сердце».
— Немало! — Гарви взглянул на Хейвуда. — Если к тому же он умеет держать язык за зубами…
Шелленберг посмотрел на Марту, и она, повинуясь немому приказу, сообщила обычным равнодушным голосом:
— В лагере опросили десятки людей. Отличный пилот. Политикой не интересуется. В газетах читает спортивный отдел.
— Отлично, отлично! — добродушно сказал Хейвуд. — Полетишь с нами, мальчик?
— Куда, сэр?
— Вопросов задавать не надо! — с ласковой укоризной сказал Гарви.
Летчик пожал плечами.
— Что ж, просто полетим вверх?
— В Лондон! — веско сказал Хейвуд. — По окончании работы получишь пять тысяч долларов и свободу!
— Разумеется, — вставил Гарви, — если язык будет плотно сидеть за зубами.
— Само собой разумеется, — сказал Хейвуд.
Постепенно летчик начал соображать, к чему клонится дело.
— Надо понимать, германские батареи нас не обстреляют? — спросил он.
— Ни в коем случае! — заверил его Гарви.