Погляди же сюда, на Парнет!— Один из самых ярких примеров нарушения Аристофаном сценической иллюзии. Актеры рассматривают с орхестры облачную шапку на Парнете, горе, возвышающейся к северу от Афин. Затем они ищут те же облака в театре, у его входов, подготовляя этим последующее появление на орхестре хора Облаков.
127
Ст. 331.
…это вот кто питает ученых…— Представители новых в эпоху Аристофана, «интеллигентных» профессий перечисляются здесь в качестве слуг и прихлебателей Облаков.
128
Ст. 336 сл.
«Стоголового смерча летучую прядь»…— Стрепсиад высмеивает напыщенный и вычурный стиль новейших дифирамбических и трагических поэтов, в частности, Еврипида. Под лакомствами, упоминаемыми далее, следует, вероятно, понимать угощение, по обычаю подносимое от устроителя праздника — хорега — его участникам: поэту и хору.
129
Ст. 348 сл.
Как хотят, обернуться умеют они.— Попытка комически мотивировать явно недостаточную сценическую костюмировку Облаков. Выдумывается целая притча, дающая в дальнейшем повод к ряду забавных, свойственных аттическому остроумию, уподоблений.
Завитым красавцемименуется Иероним, сын Ксенофонта, современный Аристофану лирический поэт.
Симон— государственный деятель, пользующийся, как кажется, незавидной славой (см. о нем же ст. 399). О
Клеониме— см. «Всадники», комм. к ст. 958.
130
Ст. 361.
Продик— один из родоначальников просветительной софистической философии. Почтительный отзыв о нем Аристофана при общем отрицательном отношении поэта к новейшей философии несколько удивляет.
131
Ст. 380.
…нынче Вихрь управляет вселенной.— Греческие ученые-материалисты приписывали вихревому движению первенствующую роль в образовании мира. Вихрь (Dinos) может быть приближен к корню Dis, т. е. к имени Зевс.
132
Ст. 387.
…на гулянии панафинейском…— Панафинеи — ежегодный праздник в честь покровительницы города Афины, сопровождавшийся угощением и гуляньями.
133
Ст. 400.
Феор— единомышленник и друг Клеона.
134
Ст. 408.
Диасии— старинный, посвященный Зевсу праздник, сопровождавшийся ярмаркой и гуляньем. В этот день было в обычае угощаться вскладчину и дарить подарки малым ребятам (см. об этом дальше, ст. 864).
135
Ст. 508.
Пещера Трофония— знаменитый пещерный храм в северной Греции, в котором давались прорицания. Посвященные входили туда в одних рубашках. О пещере рассказывали чудеса и ужасы, так что имя ее сделалось нарицательным для места, полного страхов.
136
Ст. 518.
Зрители, хочу говорить с вами откровенно я…— Здесь и далее предводитель хора выступает от имени самого Аристофана.
137
Ст. 529.
…«Добрый» мой и «ветреный брат»…— В первой из комедий, написанных Аристофаном, «Гуляки» (427 г. до н. э.) были выведены два брата, «добрый» и «блудный». Комедия эта, потому ли, что поэт не достиг еще узаконенного возраста, по другой ли причине, была поставлена под именем актера Филонида, так же как и ряд последующих комедий Аристофана (вплоть до «Всадников»). «Гуляки» имели успех и укрепили славу молодого поэта.
138
Ст. 534.
Как Электра, мчится сейчас к вам моя комедия…— В сохраненной нам трагедии Эсхила «Хоефоры» царевна Электра узнает по отрезанной пряди кудрей на могиле отца о возвращении брата своего Ореста. На это, знаменитое уже в древности, место здесь и намекает Аристофан.