Читаем Избранные произведения полностью

Rien ne peut sur moi l’absencememe de cent milles jours:j’aime constament Constance,je l’adorerai toujours. Par un destin necessaire, Elle seule aura mon coeur: Elle seule m’a scu plaire, Elle seule est mon vainqueur.Qu’elle est en tout sans pareille!Il n’est point de si doux traits;son esprit est la merveille,tout adore ses attraits. Par un destin necessaire, Elle seule aura mon coeur: Elle seule m’a scu plaire; Elle seule est mon vainqueur.Bel objet de ma tendresse!approuves donc mes beaux feux:a toi mon ardeur sans cesseaspire par mille voeux. Par un destin necessaire, Tu dois seule avoir mon coeur: Car tu seule m’a scu plaire, Et tu seule es mon vainqueur.Si par quelque circonstanceTu t’engages promptementHelas! ma chere ConstanceTu me perdra surement. Par un destin necessaire, Tu dois seule avoir mon coeur: Car tu seule m’a scu plaire, Et tu seule es mon vainqueur.<1730>

ПЕРЕВОД:

ПОХВАЛА ВСЯКОЙ МИЛОЙ

Пусть разлука в высшей мереНам грозит на много дней,Верен я любимой ВереИ пребуду верен ей. По судьбе неотразимой, Лишь она владеет мной, Ей лишь быть моей любимой, Лишь она — владыка мой.Ах, во всем ты — вне сравненья,Черт подобных больше нет.И умна на удивленье,И прельщаешь целый свет. По судьбе неотразимой, Лишь она владеет мной, Ей лишь быть моей любимой, Лишь она — владыка мой.Ах, предмет моих желаний,К жару сердца низойди,Лишь к тебе моих страданийСтон несется из груди. По судьбе неотразимой Только ты владеешь мной. Быть тебе моей любимой, Только ты — владыка мой.Но когда союз поспешныйЗаключит она, тогдаЯ для Веры, безутешный,Уж потерян навсегда. По судьбе неотразимой Лишь она владеет мной, Ей лишь быть моей любимой, Лишь она — владыка мой.(М. Кузмин)

ПРОЩАНИЕ ПРИ РАЗЛУЧЕНИИ СО ВСЯКОЙ МИЛОЙ

Divin objet d’un feu pur et celeste,a qui mon coeur adressoit tous ses voeux, ce jour funeste, mais precieux,ou je te fais mes eternels adieuxest le seul prix, le seul bien qui m’en reste.A ses rigueurs, helas! livre sans crime,Amour, j’etois encore trop heureux, et dans l’abyme de mille feux,me faire en vain soupirer sous ses yeux,c’etoit de fleurs couroner sa victime.Quoi que a mes yeux, la Parque qui m’entraine,ait deja mis un funebre bandeau; chere inhumaine! c’est ton flambeauqui me conduit au dela du tombeau;j’y vais porter ton adorable chaine.Trop cher objet, a qui me sacrifiel’affreux instant d’un depart si cruel, adieu! j’essuye le coup mortel.Mais, pourquoi donc frappe sur ton autelen d’autre lieux t’aller rendre ma vie?<1730>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги