Читаем Избранные произведения полностью

«Я долго размышлял и долго был в сомненье»*

Ломоносов М. В. Явление Венеры на Солнце, наблюденное в Санкт-петербургской академии наук майя 26 дня 1761 года. Спб., 1761. Вольное переложение некоторых мест из сатиры латинского поэта Клавдиана (365–408) «Против Руфина». Клавдиан, «наблюдая человеческие дела, торжество злых и угнетение благочестивых», приходил к мысли, что «божество или не существует, или не заботится о нас».


Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, в 1761 году*

«Собеседник любителей российского слова, содержащий разные сочинения в прозе некоторых российских писателей». 1784. Ч. 11. Переложение анакреонтического ст-ния «К цикаде»; Ломоносов добавил последний, заключительный стих. В 1760–1761 гг. Ломоносов боролся за преобразование Академии наук, для которой выработал новый регламент.


«Оставь, смущенный дух, презрение сует..»*

«Архив князя Воронцова». М., 1872. Кн. 4. Датируется по времени пребывания в Петергофе императрицы Елизаветы Петровны с 13 июня по 19 августа 1761 г. Вероятно, относится к тому же времени, что и предыдущее ст-ние, когда Ломоносов пытался через М. И. Воронцова получить подпись Елизаветы на «привилегии» для Университета.

(1) Российский Зевес – Петр I.


Свинья в лисьей коже*

Курганов Н. Г. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие. Спб., 1769 (не полностью) и БЗ. 1858, № 16 (полностью). – Печ. по ПСС. Т. 8, где опубликовано под условным загл. «Возражение на притчу «Осел во львиной коже». Притча „Свинья в лисей коже“». Загл. восстанавливается по Курганову. Пародия написана в ответ на «притчу» Сумарокова «Осел во львиной коже» («Праздное время, в пользу употребленное». 1760, 19 февраля. С. 146):

Осел, одетый в кожу львову,Надев обнову,Гордиться сталИ, будто Геркулес, под оною блистал…

«Притча» содержала и личные выпады против социального происхождения Ломоносова:

…когда в чести увидишь дуракаИли в чину уродаИз сама подла рода,Которого пахать произвела природа,Ворчал, Мычал, Рычал, Кричал,На всех сердился, –Великий Александр толико не гордился.

(1) Он хлеб их отымает. Вероятно, намек на увольнение Сумарокова от управления театром в начале лета 1761 г.

(2) Однако всё врала. В письме к И. И. Шувалову 19 января 1761 г. Ломоносов писал: «Господин Сумароков, привязавшись ко мне на час, столько всякого вздору наговорил, что на весь мой век станет».


«Мышь некогда, любя святыню…»*

Пекарский П. П. Дополнительные известия для биографии Ломоносова. Спб., 1865. Датируется по автографу (ААН); см.: Акад. изд. Т. 2, паг. 2. С. 415–416; ПСС. Т. 8. С. 1168–1170. Вольный перевод четырех стихов басни Лафонтена «Крыса, отрешившаяся от мира». В сокращенном переводе Сумарокова басня была напечатана в «Трудолюбивой пчеле» (1759, июль).


«Блаженство общества всядневно возрастает…»*

«Учреждение императорского Воспитательного дома для приносных детей и гошпиталя для бедных родильниц в столичном городе Москве». Спб., 1763. Ч. 1., без подп. Написано по случаю манифеста от 1 сентября 1763 г. об учреждении Воспитательного дома «на едином самоизвольном подаянии от публики», т. е. на общественные средства, к сбору которых и призывает Ломоносов. О необходимости такого учреждения он высказывался в письме к И. И. Шувалову «О сохранении и размножении российского народа» (в ноябре 1761 г.).


Петр Великий*

Отд. изд. Первая песнь. Спб., 1760 (декабрь); вторая песнь, Спб., 1761 (июль). – Печ. по Отд. изд. (обеих песен вместе) – Спб., 1761. Ломоносов начал писать поэму не позднее 1756 г., так как упоминает о ней уже в отчете, поданном К. Г. Разумовскому в этом году (ПСС. Т. 10. С. 393). Поэма осталась неоконченной.

<Посвящение>.

(1) Хотя вослед иду Виргилию, Гомеру. «Илиада» Гомера и «Энеида» Вергилия служили каноническими образцами героической поэмы. Ломоносов подчеркивает, что не находит в них довольного примеру, так как собирается воспеть реальные исторические события, труд Петров.

(2) Беглец Виргилиев – Эней.

(3) Уликсовых сирен и Ахиллесов гнев – т. е. лучшие сцены «Одиссеи» и «Илиады» затмились бы изображением победы Петра над шведами (Лев).

Песнь первая.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже