— Я буквально умираю с голоду, — совершенно искренне проговорил стрелок. — Все, что угодно, хотя бы бутер…
— Бутер? — нахмурилась женщина в красной армейской форме, и внезапно стрелок заглянул в мозг узника.
— Сандвич хотя бы.
Женщина в форме как будто задумалась.
— Ну… у нас есть рыба, тунец…
— Было бы замечательно, — обрадовался стрелок, хотя в жизни не слышал о танцующей рыбе. Ну ладно, нищие не выбирают.
— Что-то вы бледный, — сказала женщина в форме. — Вы, наверное, плохо переносите полеты?
— Да нет, это просто от голода.
Она одарила его профессиональной улыбкой.
— Сейчас что-нибудь вам сварганим.
—
А потом отступил опять.
«
Но если это действительно нервы, тогда откуда эта странная сонливость — странная потому, что он сейчас должен быть взвинчен, испытывать зуд, ерзать, изнывая от желания почесаться, в преддверии настоящей ломки; даже если бы он сейчас не «остывал», как сказал бы Генри, то хотя бы тот факт, что ему предстоит протащить через таможню Соединенных Штатов два фунта рассыпухи — деяние, карающееся заключением на срок не менее десятки в федеральной тюрьме, — казалось бы, должен был прогнать всякий сон, плюс еще эта временная отключка сознания.
Однако же спать хотелось.
Он отхлебнул еще джина и закрыл глаза.
И с правой рукой что-то явно не то: ноет, как будто по ней стукнули молотком.
Он согнул ее, не открывая глаз. Никакой боли. Никакой дрожи. Никаких голубых глаз снайпера. А что до провалов в сознании, так они вызваны всего лишь мучительной комбинацией постепенной завязки и того мерзкого состояния, которое великий оракул и выдающийся — ну, вы понимаете кто — назвал бы хандрой контрабандиста.
«
Словно вырвавшийся из рук воздушный шарик, к нему подплыло лицо Генри. «
Но на самом деле тут пахло жареным.