Читаем Избранные произведения. I том полностью

По следам экспедиции Атан Тома идти было нетрудно, и группа Грегори быстро продвигалась вперёд, не встречая на пути почти никаких препятствий. Общее недоверие к Вольфу, сомнения в отношении Магры, угрюмая ревность Лавака прибавляли волнений и взвинчивали нервы членов маленького отряда. Трудности, которые они преодолели, тоже отразились на их душевном равновесии. Таким образом, это была вовсе не весёлая компания. Только Тарзан оставался спокойным и уравновешенным.

Был полдень, когда они расположились отдохнуть. Тарзан вдруг весь обратился во внимание.

— Приближаются туземцы, — сказал он. — Их много, и они совсем рядом. Ветер только что изменил направление, и я уловил их запах.

— Вот и они, — сказал Грегори. — Да это же ещё один отряд. Вот носильщики с поклажей, но я не вижу белых людей.

— Это ваши носильщики, бвана, — сказал Огаби. — Это люди, которые должны были встретить вас в Бонга.

— Тогда это, должно быть, те, которых украл Том, — сказал д’Арно, — но я не вижу Тома.

— Ещё одна тайна черной Африки, — предположила Эллен.

Мбули, который вёл своих людей назад в Бонга, остановился в удивлении, когда увидел небольшую группу белых, затем, видя, что его люди намного превосходят их числом, вышел вперёд, немного раскачиваясь из стороны в сторону.

— Кто вы? — спросил Тарзан.

— Я Мбули, — ответил вожак.

— Где бвана? Вы бросили их?

— Кто вы такие, белые люди, осмеливающиеся задавать вопросы Мбули? — спросил туземец заносчиво. Преимущество в числе придавало ему смелость.

— Я Тарзан, — ответил человек-обезьяна.

Мбули сразу сник. Вся его заносчивость сразу слетела.

— Прости, бвана, — умолял он, — я не знал, что это ты, я никогда раньше не видел тебя.

— Ты знаешь закон, — сказал Тарзан. — Те, кто бросает бвану, жестоко наказываются.

— Но мои люди не захотели идти дальше, — объяснил Мбули. — Когда мы дошли до Тиен-Бака, они отказались идти дальше. Они испугались, потому что Тиен-Бака — табу!

— Вы забрали все их снаряжение, — продолжал Тарзан, осматривая груз носильщиков, который они сбросили на землю. — Даже всю пишу унесли с собой.

— Да, бвана, но им не нужна пища, они должны были умереть. Тиен-Бака — табу. Бвана Том нас к тому же ещё и обманул. Мы согласились служить бване Грегори, но он сказал нам, что бвана Грегори хочет, чтобы мы пошли с ним.

— Несмотря ни на что, вы были неправы, оставив его. Чтобы искупить свою вину, вы должны следовать с нами до Тиен-Бака, нам нужны носильщики и аскари.

— Но мои люди боятся, — пытался возразить Мбули.

— Туда, куда идёт Тарзан, могут идти и ваши люди, — ответил человек-обезьяна. — Я не заставлю их зря рисковать.

— Но, бвана…

— Но, ничего, — огрызнулся Тарзан, затем он повернулся к носильщикам. — Собирайтесь, вы возвращаетесь к Тиен-Бака.

Носильщики роптали, но подняли свою поклажу и повернули назад по тропе, которую только что прошли, потому что воля белого человека — закон, и потому что это был легендарный Тарзан, получеловек-полудьявол.

Три дня шли они по тропе к Эшеру, и к вечеру седьмого дня отряд уже расположился на отдых на берегу тихой реки. Земля впереди была каменистой и голой. Над дальними холмами возвышался потухший вулкан, черная запретная масса.

— Итак, вот он Тиен-Бака, — сказал д’Арно. — Это, в конце концов, просто старый вулкан.

— Однако наши носильщики боятся, — сказал Тарзан. — Нужно следить за ними ночью. Они снова убегут. Я хочу пройти посмотреть, что там впереди.

— Будь осторожен, — предупредил д’Арно. — У этого места плохая репутация.

— Я всегда осторожен, — ответил Тарзан. Тарзан пошёл по узкой тропе, которая шла вдоль реки, по той самой тропе, которую прошли Атан Том и Лал Тааск. По своему обыкновению он шёл бесшумно, но был настороже. Он видел следы странных животных и понимал, что очутился в краю, где он мог встретить незнакомую ему опасность. На маленьком клочке земли среди валунов и остатков лавы он увидел отпечаток огромной лапы и почувствовал запах, который говорил, что обладатель этой лапы был здесь недавно. По размеру следа он понял, что существо было огромным, и когда он услышал перед собой страшное шипение и рёв, он уже знал, что зверь был рядом. Увеличивая скорость, но не забывая об осторожности, он продвигался по направлению к источнику звука, и, подойдя к краю возвышенности, взглянул вниз и увидел белого воина в странном одеянии, подобного которому он никогда не видел. Может быть, он был и не прав, но он видел перед собой уменьшенного страшного динозавра, могущественного царя зверей, который жил миллионы лет тому назад. Может быть, тот, которого он видел, был крошкой по сравнению с его гигантским предком, но все же это было огромное существо, ростом с буйвола.

Тарзан увидел в воине противника, а может быть, источник информации о стране. Если динозавр убьёт его, он будет бесполезен для Тарзана. Действуя так же быстро, как мыслил, Тарзан спрыгнул с утеса как раз в тот момент, когда зверь бросился на воина. Только человек, не знающий страха, мог пойти на такой риск.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги