Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Чепуха, — сказал Грегори. — Это потому, что здесь темно. Женщины не любят темноты.

— А вы любите? — спросила она.

— Ну, нет, но если место тёмное, это не обязательно значит, что оно опасное.

— Но, — настаивала она, — у меня такое чувство, как будто за нами наблюдают.

— О, это только ваше воображение, дитя моё, — рассмеялся Грегори, — у вас расшатались нервы. Это не удивительно после всего того горя, что вам пришлось вынести. Странно, что мы все ещё не сошли с ума.

— Я не думаю, что это воображение, — ответила Магра. — Я могу чувствовать, что мы не одни. Что-то здесь есть рядом с нами. Давайте вернёмся и уйдём из этого страшного места. Это злое место, я чувствую.

— Постарайтесь успокоиться, — увещевал её Грегори, — здесь никого нет, и даже если это место нехорошее, нам нужно все разузнать.

— Я надеюсь, что вы правы, — сказала Магра, — но я очень боюсь, а как вы знаете, меня не так просто напугать. Вот проход в стене, здесь может быть другой коридор. В какой пойдём?

— Я думаю, будем держаться вместе, — ответил Грегори, — этот как будто главный. Если мы будем поворачивать куда-нибудь, мы заблудимся. Я слышал о людях, которые терялись в пещерах Кентукки или Вирджинии. Их так и не находили.

В этот момент чья-то рука схватила Магру сзади и потащила её через отверстие, которое они только что прошли. Грегори услышал пронзительный крик и повернулся назад. К своему ужасу он обнаружил, что он один. Магра исчезла. Он громко позвал её, но ответа не было. Тогда он пошёл назад искать её. Вдруг другая рука схватила его и потащила за собой. Он отбивался, пытался освободиться, но все его усилия были напрасны. Его тащили в боковой коридор.

Магра тоже пыталась освободиться, но тоже безуспешно. Сильное существо, которое тащило её не издавало ни звука. Она не знала, была ли она в руках у человека или у зверя. После своей встречи с Унго у неё были все основания для сомнений.

Коридор был длинный и, в конце концов, закончился второй пещерой. Здесь только она рассмотрела того, кто её схватил. Это был белый человек с голыми руками. Теперь она видела, что это человек. В пещере было ещё несколько подобных ему. В центре пещеры был бассейн с водой.

В конце пещеры стоял трон, перед троном находился алтарь, а за ним — открытая арка, выходящая на озеро. Арка была почти вровень с полом пещеры. Пещера выглядела изумительно, но вся сцена производила странное впечатление, очевидно, присутствием суровых молчаливых фигур, облачённых в белое, которые смотрели на Магру через прорези в одежде.

Магра не успела ещё ничего разглядеть, когда притащили Грегори. Они посмотрели друг на друга.

— Вот мы и попались, — сказал он. — Похоже на Ку-Клукс-Клан. Вы были правы. Кто-то из них за нами наблюдал.

— Кто они? — спросила Магра, — и чего они от нас хотят? Боже! Неужели мы и так недостаточно выстрадали?

— Теперь я не удивляюсь тому, что Тиен-Бака — табу, а Эшер — запретный город. Если я когда-нибудь отсюда выберусь, для меня он навсегда останется табу.

— Если мы когда-нибудь выберемся отсюда, — сказала Магра грустно.

— Но ведь мы выбрались из Тобоса, — напомнил он ей.

— Да, знаю, но сейчас с нами нет ни Тарзана, ни Тетана. Мы одни и совершенно беспомощны.

— Может быть, они не собираются причинять нам никакого вреда, — предположил он, — если бы только я знал их язык, я бы спросил их. У них есть язык. Они шептались о чем-то.

— Попробуйте суахили, — предложила она. — Здесь все знают этот язык.

— Мой суахили несовершенен, — сказал он, — но если они знают его, может быть, они поймут. — Он обернулся к одному из людей, одетых в белое, и спросил:

— Зачем вы привели нас сюда. Что вы собираетесь с нами делать? Мы вам ничего плохого не сделали.

— Вы посмели войти во дворец истинного бога, — ответил человек. — Кто вы такие, что осмелились войти во дворец священного Чона?

— Они шпионы Атки, — сказал другой.

— Шпионы ложного бога Брулора, — предположил третий.

— Ничего подобного, — сказала Магра, — мы просто чужеземцы, мы заблудились. Единственное, что мы хотим — это найти выход из Тиен-Бака.

— Зачем же вы пришли сюда?

— Мы искали место, где могли бы спрятаться, — ответила девушка.

— Скорее всего вы лжёте. Мы вас продержим здесь, пока не вернётся истинный бог, тогда вы узнаете вашу судьбу и в каком виде примете смерть.

Глава 28

В ВОДАХ ХОРАСА

Херкуф, Эллен и Тарзан отдохнули и пошли искать лодку, которую спрятал Херкуф. Бухта, где он затопил её, находилась далеко от выбранной ими пещеры, но весь их путь проходил через лес, и поэтому они ничего не опасались.

Когда они достигли заливчика, Херкуф раздвинул ветви кустарника и посмотрел в воду.

— Вот это место, — пробормотал он, — я знаю, это то самое место. Я не мог ошибиться.

— Что-нибудь не так? — спросил Тарзан. — Вы не можете её найти?

— Это то самое место, — повторил Херкуф, — но лодки здесь нет. Я хорошо спрятал её, но кто-то нашёл её. Теперь все наши планы рушатся. Что нам делать?

— Разве мы не можем пройти по берегу и подойти ко дворцу со стороны Эшера? — спросила Эллен.

— Это невозможно, нас схватят, — ответил Херкуф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги