Читаем Избранные произведения. I том полностью

Рабы жили в большой хижине, обнесенной высоким забором. Ворота закрывались снаружи огромным бревном. Посмотрев на частокол, пленник увидел наверху человеческую голову. Она была облеплена мухами, которые влетали и вылетали из пустых глазниц. Вздрогнув от отвращения, человек отвернулся.

Все рабы были на работах, поэтому пленник в одиночестве предался невеселым думам. Он корил себя за все несчастья, причиненные Сандре. В его мозгу вспыхивали обрывки каких-то сумасшедших мыслей. Он постоянно твердил про себя:

«Я Тарзан, я Тарзан! Нет ничего на свете, чего бы я не мог сделать».

Но, по здравому размышлению, он вынужден был признать собственное бессилие.

Поздним вечером ворота распахнулись, и в лагерь вошли человек двадцать рабов. Все, кроме одного, были либо неграми, либо жителями Амельтео. Этим единственным был Пелхэм Даттон. Человек вскочил и бросился к нему.

— Даттон! — радостно воскликнул он. — Как вы сюда попали?

В глазах американца вспыхнула ненависть.

— Негодяй! — крикнул он. — Я убью тебя! Человек покачал головой.

— Я не обижаюсь на вас, — сказал он, — я готов умереть за все, что сделал, но хочу жить, чтобы помочь вам спасти её.

Американец недоверчиво посмотрел на него.

— Как же тогда объяснить ваше поведение? Вы дважды украли её и обрекли на мучения в этой дикой стране, а теперь пытаетесь убедить меня в том, что хотите жить, чтобы спасти её. Думаете, я вам поверю?

Человек вновь покачал головой.

— Я понимаю вас, но я раскаиваюсь в содеянном и искренне хочу помочь вам.

— Как же вы объясните столь резкую перемену?

— Видите ли, я не отдавал себе отчета в том, что делаю.

Даттон заметил лихорадочный блеск в его глазах.

— Дело в том, — продолжал человек, — я делал все, что приказывал мне Да Гама. Я не могу объяснить, почему так получилось. Он велел мне найти белую женщину, которая стала бы богиней, и так сложилось, что Сандра оказалась первой белой девушкой, встретившейся на моём пути. Но, вернувшись в Амельтео, я понял, что я не бог. Сандра объяснила мне все это и множество других вещей, о которых я не догадывался. Мне стало ясно, что меня попросту одурачили, и я решил исправить свою ошибку. Сегодня утром нам удалось выйти из замка, но мы попали в плен к мусульманам.

— Так Сандра тоже в плену? — в ужасе вскричал Даттон. — В руках у этих дьяволов?

— Увы.

— Вы действительно хотите спасти её? — спросил Даттон.

— Клянусь!

— Не знаю почему, но я верю вам.

— Тогда будем вместе и попытаемся спасти её, — сказал лже-Тарзан и протянул Даттону руку. Немного поколебавшись, Даттон ответил на рукопожатие.

— Надеюсь на вашу искренность, — сказал он. — Кстати, как ваше имя?

— Не знаю. Я считал, что меня зовут Тарзан, но Сандра объяснила мне, что это не так.

Даттон посмотрел на него внимательно и решил, что рассудок этого человека явно не в порядке.

— Откуда вы пришли? — спросил лже-Тарзан.

— Из золотого рудника. Они водят нас туда на работу почти каждый день.

— А есть шанс убежать?

— Никакого. Охрана очень многочисленна.

— Нужно использовать малейшую возможность. Али предложил обменять нас на двести буйволов, а если король не согласится. Али оставит Сандру себе. Вы понимаете, что это значит?

— Вы знаете, где она сейчас находится?

— Да, я видел, как женщины отвели её в хижину рядом с домом султана.

Перед тем, как лечь спать, оба раба долго обсуждали планы побега.

Глава 20

НОВЫЙ БОГ

Когда посланник короля вошёл в апартаменты да Серра и увидел Тарзана, на его лице появилось выражение восхищения, и он склонился в почтительном полупоклоне. Его послали вызвать да Серра и чужестранца на встречу с Да Гамой.

Заметив растерянность гонца, да Серра строго прикрикнул на него:

— На колени! Как ты смеешь стоять в присутствии бога!

Перепуганный посланец упал на колени и перекрестился, оставаясь в таком положении, пока не передал приказ короля.

— Передай Да Гама, — сказал капитан гвардейцев, — чтобы он пригласил в тронный зал полководцев и воинов, чтобы почтить истинного бога Амельтео.

Таким образом весть о том, что в Амельтео пришёл настоящий бог, в мгновение ока разнеслась по дворцу, вырвалась за его пределы и распространилась по всему городу.

Тронный зал быстро заполнялся. Люди с удовольствием пересказывали друг другу историю о том, как новый бог победил свирепого буйвола голыми руками.

Да Гама был взбешён.

— Это происки да Серра, — обратился он к Руизу. — Ему нужен бог, которым он смог бы манипулировать. А эти олухи поверят всему.

— Тогда почему бы не объявить его самозванцем? — предложил епископ.

— Это должен сделать ты. Ты епископ, тебе лучше знать, который бог настоящий, а который фальшивый.

Руиз задумался. Если он выступит против нового бога, и народ его поддержит, победа будет за ним. Но если народ уверует в нового бога, то это будет означать конец и для него, и для Да Гамы. После мучительных раздумий Руиз решился. Он занял место за алтарем и призвал всех к тишине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги