Рабы жили в большой хижине, обнесенной высоким забором. Ворота закрывались снаружи огромным бревном. Посмотрев на частокол, пленник увидел наверху человеческую голову. Она была облеплена мухами, которые влетали и вылетали из пустых глазниц. Вздрогнув от отвращения, человек отвернулся.
Все рабы были на работах, поэтому пленник в одиночестве предался невеселым думам. Он корил себя за все несчастья, причиненные Сандре. В его мозгу вспыхивали обрывки каких-то сумасшедших мыслей. Он постоянно твердил про себя:
«Я Тарзан, я Тарзан! Нет ничего на свете, чего бы я не мог сделать».
Но, по здравому размышлению, он вынужден был признать собственное бессилие.
Поздним вечером ворота распахнулись, и в лагерь вошли человек двадцать рабов. Все, кроме одного, были либо неграми, либо жителями Амельтео. Этим единственным был Пелхэм Даттон. Человек вскочил и бросился к нему.
— Даттон! — радостно воскликнул он. — Как вы сюда попали?
В глазах американца вспыхнула ненависть.
— Негодяй! — крикнул он. — Я убью тебя! Человек покачал головой.
— Я не обижаюсь на вас, — сказал он, — я готов умереть за все, что сделал, но хочу жить, чтобы помочь вам спасти её.
Американец недоверчиво посмотрел на него.
— Как же тогда объяснить ваше поведение? Вы дважды украли её и обрекли на мучения в этой дикой стране, а теперь пытаетесь убедить меня в том, что хотите жить, чтобы спасти её. Думаете, я вам поверю?
Человек вновь покачал головой.
— Я понимаю вас, но я раскаиваюсь в содеянном и искренне хочу помочь вам.
— Как же вы объясните столь резкую перемену?
— Видите ли, я не отдавал себе отчета в том, что делаю.
Даттон заметил лихорадочный блеск в его глазах.
— Дело в том, — продолжал человек, — я делал все, что приказывал мне Да Гама. Я не могу объяснить, почему так получилось. Он велел мне найти белую женщину, которая стала бы богиней, и так сложилось, что Сандра оказалась первой белой девушкой, встретившейся на моём пути. Но, вернувшись в Амельтео, я понял, что я не бог. Сандра объяснила мне все это и множество других вещей, о которых я не догадывался. Мне стало ясно, что меня попросту одурачили, и я решил исправить свою ошибку. Сегодня утром нам удалось выйти из замка, но мы попали в плен к мусульманам.
— Так Сандра тоже в плену? — в ужасе вскричал Даттон. — В руках у этих дьяволов?
— Увы.
— Вы действительно хотите спасти её? — спросил Даттон.
— Клянусь!
— Не знаю почему, но я верю вам.
— Тогда будем вместе и попытаемся спасти её, — сказал лже-Тарзан и протянул Даттону руку. Немного поколебавшись, Даттон ответил на рукопожатие.
— Надеюсь на вашу искренность, — сказал он. — Кстати, как ваше имя?
— Не знаю. Я считал, что меня зовут Тарзан, но Сандра объяснила мне, что это не так.
Даттон посмотрел на него внимательно и решил, что рассудок этого человека явно не в порядке.
— Откуда вы пришли? — спросил лже-Тарзан.
— Из золотого рудника. Они водят нас туда на работу почти каждый день.
— А есть шанс убежать?
— Никакого. Охрана очень многочисленна.
— Нужно использовать малейшую возможность. Али предложил обменять нас на двести буйволов, а если король не согласится. Али оставит Сандру себе. Вы понимаете, что это значит?
— Вы знаете, где она сейчас находится?
— Да, я видел, как женщины отвели её в хижину рядом с домом султана.
Перед тем, как лечь спать, оба раба долго обсуждали планы побега.
Глава 20
Когда посланник короля вошёл в апартаменты да Серра и увидел Тарзана, на его лице появилось выражение восхищения, и он склонился в почтительном полупоклоне. Его послали вызвать да Серра и чужестранца на встречу с Да Гамой.
Заметив растерянность гонца, да Серра строго прикрикнул на него:
— На колени! Как ты смеешь стоять в присутствии бога!
Перепуганный посланец упал на колени и перекрестился, оставаясь в таком положении, пока не передал приказ короля.
— Передай Да Гама, — сказал капитан гвардейцев, — чтобы он пригласил в тронный зал полководцев и воинов, чтобы почтить истинного бога Амельтео.
Таким образом весть о том, что в Амельтео пришёл настоящий бог, в мгновение ока разнеслась по дворцу, вырвалась за его пределы и распространилась по всему городу.
Тронный зал быстро заполнялся. Люди с удовольствием пересказывали друг другу историю о том, как новый бог победил свирепого буйвола голыми руками.
Да Гама был взбешён.
— Это происки да Серра, — обратился он к Руизу. — Ему нужен бог, которым он смог бы манипулировать. А эти олухи поверят всему.
— Тогда почему бы не объявить его самозванцем? — предложил епископ.
— Это должен сделать ты. Ты епископ, тебе лучше знать, который бог настоящий, а который фальшивый.
Руиз задумался. Если он выступит против нового бога, и народ его поддержит, победа будет за ним. Но если народ уверует в нового бога, то это будет означать конец и для него, и для Да Гамы. После мучительных раздумий Руиз решился. Он занял место за алтарем и призвал всех к тишине.