Они долго шагали в молчании. Нимуэ кусала губы. Устыдившись, решила больше ничего не говорить.
— Перед нами, — прервал напряженную тишину беловолосый, — распутье и тракт. Дорога к Дориану. Доберешься в безопасности…
— Ведьмак Геральт не умер! — выпалила Нимуэ. — Он просто ушел, ушел в Страну Яблонь. Но он вернется… Вернется, потому что так гласит легенда.
— Легенды. Байки. Сказки. Россказни и поболтушки. Я мог бы догадаться, Нимуэ из села Ямина, идущая в школу чародеек на острове Танедд. Ты не отважилась бы на столь опасное путешествие, когда б не сказки и легенды, на которых ты выросла. Но это лишь сказки, Нимуэ. Только сказки. Ты уже слишком далеко ушла от дома, чтобы не понимать этого.
— Ведьмак вернется из иных миров! — не сдавалась она. — Вернется, чтобы защищать людей, когда Зло вновь поднимет голову. До тех пор, пока будет существовать тьма, будут нужны и ведьмаки. А ведь тьма все еще существует!
Он долго молчал, глядя в сторону. Наконец повернулся к ней. И улыбнулся.
— Тьма все еще существует, — согласился. — Несмотря на поступь прогресса, который, как следует нам верить, призван разогнать тьму, уничтожить угрозы и отогнать страхи. До сих пор прогресс изрядных успехов на этом поприще не достиг. До сих пор прогресс только уверяет нас, будто тьма — всего лишь застящее взор суеверие, что бояться нечего. Но это ложь. Бояться есть чего. Потому что всегда, всегда будет существовать тьма. И всегда будет таящееся в темноте Зло, всегда будут во тьме клыки и когти, убийство и кровь. И всегда будут нужны ведьмаки. И крайне необходимо, чтобы всегда они появлялись там, где в них нужда. Там, откуда доносятся крики о помощи. Там, откуда их зовут слабые. Чтобы они появились, призванные, с мечом в руке. С мечом, сверканье которого разобьет тьму, свет которого — разгонит мрак. Красивая сказка, верно? И заканчивается хорошо, как всякой сказке и надлежит.
— Но… — заикнулась она. — Но ведь сто лет… Как это возможно, чтобы… Как это возможно?
— Такие вопросы, — прервал он ее, все еще с улыбкой, — нельзя задавать будущей адептке Аретузы. Школы, в которой учат, что нет вещей невозможных. Потому что все, что нынче кажется невозможным, завтра станет будничной явью. Такой девиз должен висеть над входом в университет, который вскоре станет твоим университетом. Счастливой дороги, Нимуэ. Бывай. Тут мы расстаемся.
— Но… — она почувствовала внезапное облегчение, а слова полились рекой. — Но я хотела бы знать… Знать больше! О Йеннефер. О Цири. О том, как на самом деле закончилась та история. Я читала… Я знаю легенду. Знаю все. О ведьмаках. О Каэр Морхене. Знаю даже названия всех ведьмачьих Знаков! Прошу, расскажи мне…
— Тут мы расстанемся, — прервал он ее ласково. — Перед тобой лежит дорога к твоему предназначению. Передо мной же — совершенно иной путь. Сказание продолжается, история никогда не завершается. Что же до Знаков… Есть такой, какого ты еще не знаешь. Носит он название Сомнэ. Взгляни на мою ладонь.
Она взглянула.
— Иллюзия, — услыхала еще откуда-то, из далекого далека. — Все — иллюзия.
— Эй, девушка! Не спи, а то ограбят тебя!
Она вскинула голову. Протерла глаза. И вскочила с земли.
— Я заснула? Спала?
— Еще бы! — засмеялась с козел правившая повозкой толстая тетка. — Будто камень! Как убитая! Я дважды тебя окликала, а ты — ничего. Уж я хотела с повозки слазить… Ты одна? Что ты так осматриваешься? Выглядываешь кого?
— Человека… беловолосого… Был здесь… А может… Я и сама уже не знаю…
— Никого ты здесь не видела, — ответила женщина. Из-за ее спины, из-за занавесей, выглядывали мордашки двоих детей.
— Вижу, ты странствуешь, — женщина глазами указала на узелок и посох Нимуэ. — Я еду в Дориан. Хочешь — подвезу. Если и тебе в ту сторону.
— Спасибо. — Нимуэ вскарабкалась на козлы. — Стократное спасибо.
— Но-о! — женщина ударила вожжами. — Тогда — поехали! Удобней ведь ехать, чем пешкодралом, а? Ох, должно быть, подустала, если тебя сон такой сморил, что у самой-то дороги и закемарила. Спала, скажу тебе…
— Как камень, — вздохнула Нимуэ. — Знаю. Устала я и уснула. А до того было у меня…
— Ну? Что было?
Она оглянулась. Позади вставал черный лес. Впереди же лежала дорога средь ряда верб. Дорога к предназначению.
Сказание продолжается, подумала она. История никогда не заканчивается.
— Был у меня чудесный сон…
Пара слов от переводчика и редактора
Этого романа долго ждали: о его выходе было известно еще за пару лет до премьеры, но подробностей ни автор, ни его издатели не раскрывали. Ясно было только одно: это не прямое продолжение «Владычицы озера» и не приквел, посвященный «юным годам ведьмака». На польском роман вышел 6 ноября 2013 года — и мгновенно стал бестселлером. Читатели восторгались, возмущались, спорили до хрипоты…
А мы — что ж, сперва эту книгу каждый из нас прочел просто так, для себя, — и оба посмеивались, дескать, вот уж кто-то намучается, переводя… А потом вышло как у одного из любимых поэтов Сапковского: «Мне сказали в нашем спортотделе: «Ну, говорят, прекрасно, ты и защитишь»».