Она смотрела из пространства на множество миров, но этот совсем иной. И он удивительно большой. Кин привыкла думать о мирах в масштабах миллионов миль, а диск, вращающийся в центре собственной компактной Вселенной, в таких масштабах незначительная кроха. Но с высоты в несколько сотен миль он вовсе не кажется крошечным, совсем наоборот, он огромный и невероятно реальный. Световые годы пустоты — вот что на самом деле не может уместиться в голове.
— Обратите внимание на штормовые круги в океане, — сказал Марко.
— Кин думает, что это связано с дисфункцией механизмов, осуществляющих рециркуляцию морской воды, — объяснила шанда.
— Логично. Я могу только восхищаться местными жителями, которые плавают в здешних морях на хрупких суденышках и без воздушной разведки.
После паузы Сильва сказала:
— Глядя на диск в таком ракурсе, чувствуешь некоторую нервозность при мысли, что придется опять по нему ходить. Он слишком тонкий, чересчур искусственный… Шанды, как правило, не подвержены головокружениям. Но сейчас я начинаю понимать людей.
— Я согласен с тобой, — откликнулся Марко. — Иногда возникает такое неудобное чувство в лодыжках, будто ты стоишь на выступе, нависающем над обрывом в сто этажей. Этот выступ, быть может, достаточно широкий, но зато обрыв чересчур глубок.
— Вспомни, что имела в виду Кин в своей книге, говоря о Веретенниках, — сказала Сильва. — Что им было жизненно необходимо иметь под ногами тысячи миль планетарной толщи. Я думаю, эта твердь служила Веретенникам мысленным якорем, поскольку их подсознание страшилось бесконечного падения на дно Вселенной… Возможно ли, что наши смутные страхи в действительности являются отголоском их настроений?
— Говорят, что Веретенники помогли эволюционировать всем нынешним разумным расам, — откликнулся кунг. — Так что, в принципе, это вполне возможно. А ты как думаешь, Кин? Кин?!
— А? Что?..
— Так ты не слушала? — недовольно спросил Марко.
— Прости, я засмотрелась. Сильва, что это за дымящееся пятнышко там внизу? В Центральной Европе?
— Я вижу. И подозреваю, что на этом самом месте разбился наш корабль.
Все трое молча смотрели вниз на поднимающийся столб дыма, который на таком расстоянии казался тонюсенькой струйкой. Наконец шанда со вздохом произнесла:
— Похоже, что в той местности никто не живет.
— Теперь конечно, — с горечью сказала Кин. Никто из них не заметил ворона, который висел в воздухе прямо под ними, только пониже на несколько миль. Крылья птицы работали со скоростью винта вертолета, глаза были сфокусированы на курящейся струйке дыма. В голове ворона что-то прожужжало и щелкнуло.
Глава 22
Взошла луна. Полная, но красноватая, вполнакала. Она осветила проносящийся внизу пейзаж, большую часть которого составляли леса. Время от времени мелькали расчищенные участки земли и тусклые оранжевые огоньки, указывающие на жилое поселение.
Кунг согласился на остановку лишь после того, как они пролетели над особенно большим и темным лесом.
— Марко, уже пора приземлиться, — сказала Кин усталым голосом.
— Не раньше, чем мы обследуем всю эту местность!
— Я и так могу тебе сказать, что в здешнем лесу никто не живет.
Сильва приземлилась первой, убедив всех, что дикие животные вряд ли рискнут её атаковать. Она выключила пояс, расстегнула и откинула шлем и застыла на месте, принюхиваясь. Через минуту она повернулась в противоположную сторону и опять понюхала воздух.
— Тут все о’кей, — сообщила она. — Я учуяла волков, но это старый запах. Семейство кабанов в миле отсюда, и бобры на лесной речке, протекающей в двух милях от нас. Людей нет. — Сильва вновь принюхалась и заколебалась. — Что-то ещё, но я не могу определить… Странно. Напоминает насекомое.
Кин, а за ней и Марко все равно приземлились, поскольку Кин уже засыпала в своем скафандре. Выключив пояс, она упала в душистую траву и отключилась.
Проснулась она от аппетитного запаха супа, который принёс ей в горшочке Марко и вложил прямо в руки.
Пока она спала, Сильва и Марко разожгли костер. Оранжевое пламя заключило импровизированный лагерь в уютный кружок света. Отблески костра плясали на панели буфетчика. Слабый отсвет падал на опушку леса в тридцати метрах от них.
— Да, никто лучше меня не знает, что это небезопасно, — ответил кунг на вопросительный взгляд Кин. — Но во мне достаточно от человека, чтобы сказать: а какого черта?! Сильва решила дежурить первой. Вторая вахта твоя, так что тебе стоит ещё немного поспать.
— Спасибо, Марко. Послушай, этот проклятый остров, оказавшийся черепахой…
— Забудь о нем. Наш дальнейший путь к центру диска — преимущественно над Землей.
— Может быть, мы там ничего не найдем.
— Может быть. Но что такое наша жизнь, как не сплошное путешествие к Центру?
— Меня больше волнует проблема энергии. Ты уверен, что наших поясов надолго хватит?
— Конечно, нет, но гравипояс имеет встроенный эффект гистерезиса. Если запас энергии окажется ниже определенного уровня, он тихо и аккуратно опустит тебя на землю.
— Или в море, — буркнула Кин.